CONSTRUCTIVE DIALOGUE in Czech translation

[kən'strʌktiv 'daiəlɒg]
[kən'strʌktiv 'daiəlɒg]
konstruktivní dialog
constructive dialogue
konstruktivního dialogu
constructive dialogue
konstruktivním dialogu
constructive dialogue

Examples of using Constructive dialogue in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the documents on the subsequent actions to take provide a guarantee that the constructive dialogue between us all will continue.
která mají být přijata, zaručí, že budeme všichni pokračovat v dalším konstruktivním dialogu.
with one voice, the means by which to launch a constructive dialogue on the content and priorities to be assigned to ensure competitive agri-food production and the sustainable development of rural areas.
kterými chce zahájit konstruktivní dialog o obsahu a prioritách, které bude třeba určit, aby byla zajištěna konkurenceschopná zemědělsko-potravinářská produkce a udržitelný rozvoj venkovských oblastí.
The latter will nevertheless depend on the credible willingness of the transitional authorities of Guinea to re-engage in a peaceful and constructive dialogue with a clear commitment to refraining from further violence
Ten však bude záviset na ochotě dočasných guinejských orgánů znovu se zapojit do mírového, konstruktivního dialogu s jasným odhodláním vzdát se dalšího užití násilí
It is in our interests to take up this offer of working to safeguard our values and our interests in a constructive dialogue, a cooperation which will hopefully lead to some tangible results in the future.
Je v našem zájmu se chopit této nabídky práce na ochraně našich hodnot a našich zájmů v konstruktivním dialogu, ve spolupráci, která snad v budoucnosti přinese hmatatelné výsledky.
if we have a clear and constructive dialogue, it will be good for Russia,
budeme-li mít jasný a konstruktivní dialog, je to dobré pro Rusko,
Parliament needs to be avoided through ongoing and constructive dialogue.
dalo vyhnout cestou pokračujícího a konstruktivního dialogu.
in close and constructive dialogue with the Polish authorities to seek a way forward in which the conditions for compatibility of the State aid are met
povede úzký a konstruktivní dialog s polskými orgány s cílem nalézt řešení, jehož součástí bude splnění podmínek slučitelnosti státní podpory
that a suitable strategy has to be found to engage the government there in a constructive dialogue over human rights.
být nalezena vhodná strategie, jak zapojit tamní vládu do konstruktivního dialogu o lidských právech.
we ask the parties to initiate a constructive dialogue to peacefully resolve the Abyei situation as well as the issues still to be negotiated,
žádáme účastníky, aby zahájili konstruktivní dialog s cílem vyřešit v míru situaci v Abyei i záležitosti, které je ještě třeba projednat,
I consider it necessary to include the issue of nuclear non-proliferation among the European Union's priorities and to start a constructive dialogue with all the nuclear powers,
Považuji za nevyhnutelné zařadit otázku nešíření jaderných zbraní mezi priority Evropské unie a zahájit konstruktivní dialog se všemi jadernými mocnostmi,
we should, in my opinion, strive to find a platform for constructive dialogue with Islamic spiritual leaders regarding the peaceful coexistence of civilisations.
měli bychom se myslím snažit najít platformu pro konstruktivní dialog s islámskými duchovními o mírovém soužití civilizací.
ensure an open and constructive dialogue on all the problems that this country is currently facing.
zajistit otevřený a konstruktivní dialog o všech problémech, s nimiž se země v současnosti potýká.
opening space for constructive dialogue on coexistence with different cultures
otevírání prostoru pro konstruktivní dialog v oblasti soužití s odlišnými kulturami
within a comprehensive bilateral framework providing for permanent, constructive dialogue on human rights, on an equal footing with the European Union's agreements with third countries.
Kubou v komplexním dvoustranném rámci zajišťujícím stálý a konstruktivní dialog o lidských právech na základě odpovídajícím dohodám Evropské unie se třetími zeměmi.
in this spirit I look forward to a constructive dialogue between our institutions to pave the way for the future assessment.
v této souvislosti se těším na konstruktivní dialog mezi našimi orgány, který povede k budoucímu hodnocení.
notably constructive dialogue between the main oil-producing and consuming countries,
zejména v konstruktivním dialogu mezi zeměmi, jež jsou hlavními producenty
gentlemen, allow me first of all to thank you for once again giving us the opportunity to pursue the constructive dialogue that has been established between the European Investment Bank and Parliament for some years now.
dovolte nejdříve, abych vám poděkoval za příležitost, kterou jste nám znovu poskytli k pokračování v konstruktivním dialogu, který je mezi Evropskou investiční bankou a Parlamentem zaveden již několik let.
contrasting positions alike, on which a constructive dialogue needs to be developed.
rozdílné postoje, což musí být předmět konstruktivních dialogů.
Constructive dialogue and careful diplomacy can instead further consolidate a relationship destined to be strengthened in a country which,
Konstruktivní dialog a obezřetná diplomacie může spíše dále upevnit a posílit vztah se zemí, jíž je třeba v některých oblastech-
establishing a constructive dialogue and taking into account the view of Parliament, the Council will
zavedením konstruktivního dialogu a zohledněním názoru Parlamentu Rada ukáže nejen svoji dobrou vůli,
Results: 74, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech