EMPTY SHELL in Czech translation

['empti ʃel]
['empti ʃel]
prázdná skořápka
empty shell
hollowed-out shell
prázdná schránka
empty shell
empty box
empty vessel
prázdnou skořápku
empty shell
hollow shell
prázdnou schránkou
empty shell
prázdný krunýř
empty shell
prázdná slupka
will be a hollowed-out husk
the empty shell
prázdnou schránku
empty shell
an empty vessel
empty receptacle
prázdnou skořápkou
prázdnou kastli
prázdnou ulitu

Examples of using Empty shell in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What we have is an empty shell with no answers.
Dostali jsme prázdnou schránku bez odpovědí.
I'm just an empty shell.
All there is in that hospital is an empty shell.
To, co zbylo v nemocnici, je jen prázdná schránka.
Basically, I fried an empty shell.
V podstatě jsem zničila prázdnou schránku.
And the house seems like an empty shell.
A dům mi připadá jako prázdná skořápka.
At the moment the EQF is a nice but empty shell.
V současnosti je Evropský kvalifikační rámec pěknou, ale prázdnou slupkou.
An empty shell who seeks to wreak havoc.
Prázdná skořápka, která chce způsobit katastrofu.
An empty shell!
Prázdná skořápka!
An empty shell with a hairy chest.
Prázdná schránka s chlupatou hrudí.
An empty shell of a city bombed ten times over by three armies.
Prázdná skořápka města, desetkrát bombardovaná třemi armádami.
An empty shell.
Prázdná ulita.
An empty shell.
Prádzná skořápka.
For each shot, Florian rearranged the studio to capture nothing but the empty shell.
Florian pro každý snímek přeskládal studio, aby postihl pouze jeho prázdný skelet.
He didn't even seem like Chef. He seemed like a empty shell of a man.
Mě už nepřipadal jako Šéf, ale jako prázdnej obal od chlapa.
This is the empty shell of his body.
Jeho tìlo je jen prázdným obalem.
I am an empty shell on the beach without you.
Bez tebe jsem jako prázdná mušle na pláži.
Unfortunately, the Albertini proposal has turned this important section into yet another empty shell.
Bohužel návrh pana Albertiniho proměnil i tento významný oddíl v prázdnou skořápku.
I once gave Chief Detective Do an empty shell.
Jednou jsem dala vrchnímu detektivovi Do prázdnou nábojnici.
You see? Then I have the empty… empty shell.
A pak mám prázdnou… prázdnou nábojnici. Vidíš?
I know that Bright is nothing but a good looking empty shell devoid of any characteristics
Bright je jen dobře vypadající prázdná skořápka zbavená jakékoli jedinečnosti,
Results: 90, Time: 0.0969

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech