GOING TO LET in Czech translation

['gəʊiŋ tə let]
['gəʊiŋ tə let]
nechám
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
nenechal
not
he left
necháš
you let
leave
you keep
can
gonna
will
pustit
let
release
loose
put
get
go
drop
play
free
to embark
nechal
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
nechat
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
nechala
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
pustíš
you let
can
you drop
go
you release
will you play
tak nechat jít

Examples of using Going to let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm going to let you live.
Budu tě nechat žít.
You were just going to let him expire? Precisely!
Přesně tak! Nechala bys ho umřít?
You know I was going to let you have this moment.
Víte, že jsem vám nechal tenhle okamžik.
For a little bit. I was going to let you think about that.
Chtěl jsem vás o tom nechat chvilku přemýšlet.
Do you really think I'm going to let a Whitehall glove puppet.
Opravdu myslíte, že bych nechala vládního maňáska.
You're going to let me into that Marauder ship without, any, interference.
Necháte mě vzít si ten Marauder… a nebudete… mi v tom bránit.
We were going to let you live.
Nechaly jsme tě žít.
And we're going to let you choose which one.
A necháme tě vybrat, na který by jsi chtěl.
You going to let him live, Mr. Benedict?
Vy ho necháte naživu, pane Benedicte?
Nothing. He's going to let it ride, like he does everything else.
Nechá to být jako všechno ostatní. -Nic.
I thought you're going to let them pull us out?
Myslel jsem, že je necháme, aby nás vylákali?
And she is never, ever going to let me live with you.
A nikdy mě nenechá s tebou bydlet.
Going to let him stew a little.
Necháme ho trochu podusit.
You going to let them kill us?
To je necháte nás pozabíjet?
And as broken as that is, we're going to let him.
A kvůli tomu, jak je to rozvrácené, ho necháme.
They're not going to let you.
Divil bych se, kdyby tě pustili.
Who? Did you really think they were going to let you tell a secret like this?
Vážně sis myslel, že by tě nechali prozradit Kdo? takové tajemství?
I'm just going to let him sleep tonight.
Teď ho musíme nechat vyspat.
I thought you was going to let her go..
Nechat jít. Myslel jsem, žes ji chtěl.
What? We were just going to let.
Měli jsme je jen tak nechat jít?- Co?
Results: 87, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech