IMPLEMENTING MEASURES in Czech translation

['implimentiŋ 'meʒəz]
['implimentiŋ 'meʒəz]
prováděcí opatření
implementing measures
implementation measures
implementation arrangements
transposition measures
provádění opatření
implementation of measures
implementing measures
prováděcích opatření
implementing measures
implementation measures
implementation arrangements
transposition measures
realizaci opatření
zavádění opatření
implementation of the measures
implementing measures

Examples of using Implementing measures in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission notes that it is important to allow detailed implementing measures to be devised by methods that can not only ensure effective detection
Komise poznamenává, že je důležité umožnit vypracování podrobných prováděcích opatření metodami, které nejen zabezpečí účinné odhalování a odrazující účinek, ale zároveň poskytnou potřebnou pružnost
Much work remains to be done: implementing measures will need to be in place some time before October 2012
Ještě nám zbývá mnoho práce: prováděcí opatření budeme muset zavést někdy před říjnem 2012, aby členské státy a toto odvětví měly
The initial directive handed implementing measures to the European Commission which,
Původní směrnice předala vypracování prováděcích opatření Evropské komisi,
since there are still legal instruments that provide for implementing measures to which the new regulatory procedure with scrutiny should be applied.
stále existují právní nástroje poskytující prováděcí opatření, na které by se měl nový regulační postup s kontrolou vztahovat.
we must obviously again stress the need to combine implementing measures and an adapted safety net.
trhu práce musíme znovu zdůraznit potřebu kombinace prováděcích opatření s bezpečnostní sítí přizpůsobenou k tomuto účelu.
actually achieve these new, ambitious emissions standards, the implementing measures, which lay down the exact technical specifics in detail, must be made public at an early stage.
je třeba v počáteční fázi zveřejnit prováděcí opatření, která detailně stanovují přesné technické parametry.
ensure proper and EU-wide harmonised enforcement of the Energy Labelling Directive and its implementing measures.
v celé Evropské unii harmonizované prosazování směrnice o energetických štítcích a jejích prováděcích opatření.
in which the Commission undertakes to put the implementing measures forward to Parliament
velmi rychle předloží prováděcí opatření Parlamentu a Radě- rychleji
the EU will continue to emphasise that it is necessary to implement the six-point cease-fire agreement and the subsequent implementing measures- the withdrawal of forces to the positions held on 7 August 2008.
jednání s našimi ruskými partnery i nadále zdůrazňovat, že je nezbytné zavést šestibodovou dohodu o příměří a následná prováděcí opatření, tedy stažení vojenských sil na pozice ze 7. srpna 2008.
important political area which meant that we thought implementing measures in the current legislation would be sufficient.
významné politické oblasti, což znamenalo, že jsme se domnívali, že prováděcí opatření budou v současné legislativě dostatečné.
Disagreements among national governments have prevented the EU from developing and implementing measures that could help to alleviate the suffering of millions of asylum seekers
Neshody mezi vládami jednotlivých států zabránily EU, aby vypracovala a provedla opatření, která by mohla pomoci zmírnit utrpení milionů žadatelů o azyl
As far as the implementing measures are concerned,
Pokud jde o provádějící opatření, učiním, co bude v mých silách,
Has the Commission been able to establish whether the implementing measures of the memorandum of understanding are in line with the EU-US agreement
Byla Komise schopna stanovit, zda jsou prováděcí opatření k memorandu o porozumění v souladu s dohodou mezi EU
it must contain more specific provision for implementing measures whose application would be supported both by using Member States'
musí obsahovat přesnější ustanovení týkající se provádění opatření, na jejichž zavádění se budou podílet zdroje členských států
multiannual strategy papers are considered to be implementing measures necessary for the implementation of the budget.
jsou víceleté strategické dokumenty považovány za prováděcí opatření, která jsou nezbytná pro provádění rozpočtu.
First, they will be subject to specific impact assessment, and implementing measures will be developed only for those products that have significant environmental impact,
Předně budou podrobeny zvláštnímu posouzení dopadu a prováděcí opatření budou připravována jen pro ty výrobky, které mají významný dopad na životní prostředí,
whether he has been able to establish if the implementing measures regarding the PNR part of the memorandum of understanding are in line with the EU-US agreement, and, if not,
je schopen potvrdit, že prováděcí opatření k části memoranda o porozumění týkající se osobních záznamů o cestujících jsou v souladu s dohodou mezi EU
the parliamentary committee objects, the time for scrutiny shall start to run from the date of receipt by Parliament of the final draft implementing measures in the language versions submitted to the members of the committee established in accordance with Decision 1999/468/EC.
předseda parlamentního výboru nemá námitek, čas pro kontrolu započne od data přijetí konečného návrhu prováděcích opatření Parlamentem v jazykových verzích předložených členům výboru založenému v souladu s rozhodnutím 1999/468/ES.
in other words, the free trade agreement to be submitted for ratification, the implementing measures, particularly with regard to duty drawback,
dohody o volném obchodu tak, jak bude předložena k ratifikaci, prováděcích opatření, zejména s ohledem na vracení cla,
which extends Parliament's rights of oversight over implementing measures, I believe that we need to move forward with the general alignment process recommended by the Commission
který rozšiřuje práva Parlamentu z hlediska dozoru nad prováděcími opatřeními, se domnívám, že musíme pokročit v oblasti obecného procesu přibližování,
Results: 54, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech