INSTITUTED in Czech translation

['institjuːtid]
['institjuːtid]
zavedl
led
introduced
took
brought
implemented
instituted
put
imposed
has established
placed
ustanovil
established
made
appointed
set
instituted
zavedla
led
introduced
took
brought
implemented
established
to impose
has put in place
to usher
zavedli
introduced
led
implemented
take
put
they brought
established
in place

Examples of using Instituted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The wall that we know date of the Ming Dynasty(1368-1644), which instituted the brick and stone block to ensure the sustainability of construction.
Zeď, která známe datum dynastie Ming(1368-1644), který zavedl cihel a kamene blok zajistit udržitelnost výstavby.
To the reforms instituted by the Democratic Party,
Vděčím reformám, které zavedla Demokratická strana,
other aspects of the Mosaic Law that became obsolete when Jesus Christ instituted the New Covenant.
dalších aspektech mozaického zákona, které se staly zastaralými, když Ježíš Kristus zavedl novou smlouvu.
The U.S. Instituted currency reform In the three western sectors of berlin-- Which was 100 miles inside eastern germany.
USA zavedli měnovou reformu ve třech západních sektorech Berlína- což bylo 160 km uvnitř východního Německa- aby bylo možné nahradit na černém trhu populární americké cigarety.
My participation in this convention is a tribute to the reforms instituted by the Democratic Party,
Vděčím reformám, které zavedla Demokratická strana, Pane předsedo, demokraté,
As of last night, I have instituted a new trading system
Od včerejšího večera jsem zavedla nový obchodní řád
The current system was instituted by Regulation(EC) No 732/2008 and applies until 31 December 2011, when it will be replaced by a new regulation,
Dosavadní systém byl zaveden nařízením(ES) č. 732/2008 s platností do 31. prosince 2011, kdy bude nahrazen novým nařízením,
The proposal was accepted by the college administration, and a new school policy was instituted, allowing students to obtain their dogs used for surgery from an ethical source.
Návrh byl vedením školy přijat a na škole bylo zavedeno nové pravidlo, které studentům umožnilo získávat psy užívané k chirurgickým zákrokům z etických zdrojů.
Have instituted some rudimentary security on their transport pods,
Měli zavést nějaká základní bezpečnostní opatření na svých transportérech,
Christ instituted an ecclesiastical hierarchy with the mission of feeding the people of God in his name and for this purpose gave it authority.
Církevní hierarchie byla ustanovena Kristem s posláním a pravomocí vést jeho jménem Boží lid.
At the same time, more democratic reforms in the country have been instituted and the standard of living of the Russian people has been increasing steadily.
Současně byly v zemi zahájeny demokratičtější reformy a životní úroveň ruského lidu trvale stoupala.
First we overthrew the local mullah, instituted a new regime,
Nejprve jsme svrhli místní mullah, zavedli jsme nový režim
Pestilence instituted this plague centuries ago,
Mor prinesiel tuto nemoc před staletími,
I have abolished all scientific research of any kind, instituted mandatory Bible study and church service attendance 7 days a week, forbidden the teaching of evolution in public schools.
Zakážu jakýkoliv vědecký výzkum, zavedu povinné studium Bible, a návštěvu kostela 7krát týdně, zakážu učit evoluční teorii ve školách.
It is yet another way of replacing education with flexible'learning', outside the socially instituted process of education.
Je to další způsob nahrazení vzdělávání pružným způsobem"vzdělávání" mimo sociálně zavedeného procesu vzdělávání.
We thank thee, Almighty Father who through Thy Son Jesus Christ hast instituted this holy communion to our consolation and bliss.
Děkujeme ti, Všemohoucí oteče jež si skrz svého syna Ježíše Krista že si ustanovil tuto svatou večeři k naší posile a spáse.
As you perhaps know, Mr Mandela was the first winner of the Sakharov Prize when Parliament instituted this prize in 1988.
Jak jistě víte, pan Mandela byl prvním držitelem Sacharovovy ceny, když Parlament tuto cenu v roce 1988 ustavil.
If mild or moderate acute infusion reactions occur, medical attention must be sought immediately and appropriate actions instituted.
V případě, že dojde k mírným či středně závažným reakcím na infúzi, je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc a zahájit příslušná opatření.
If the government came in and instituted eminent domain. You know, you wouldn't be so gung ho about this pipeline thing.
Taky byste nebyli tím potrubím tak nadšeni, kdyby přišla vláda a nařídila vyvlastnění.
You wouldn't be so gung ho about this pipeline thing if the government came in and instituted eminent domain.
Taky byste nebyli tím potrubím tak nadšeni, kdyby přišla vláda a nařídila vyvlastnění.
Results: 57, Time: 0.0797

Top dictionary queries

English - Czech