THESE PROGRAMMES in Czech translation

[ðiːz 'prəʊgræmz]
[ðiːz 'prəʊgræmz]
tyto programy
these programmes
these programs
these schemes
těchto programů
these programmes
these programs
těchto programech
these programs
these programmes
těmto programům
these programmes

Examples of using These programmes in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2006, before these programmes were renewed, we, the European Parliament,
V roce 2006, před obnovením těchto programů, jsme zde v Parlamentu přirozeně věděli,
we support these programmes being drawn up based on an assessment of the need for them
aby byly tyto programy vypracovávány s ohledem na posouzení jejich potřeb a lhůt,
In drawing up these programmes, we were not just thinking of our own interests, but also those of all neighbouring countries,
Při sestavování těchto programů jsme nemysleli jen na naše vlastní zájmy, ale také na zájmy všech sousedících zemí,
are therefore both aware of how important it is for Switzerland to participate in these programmes.
a proto oba dobře víme, jak je důležité, aby se Švýcarsko na těchto programech podílelo.
the decision on the budget for these programmes and the fact that additional funds were found after the Public-Private Partnership model of financing the Galileo programme had fallen through.
rozhodnutí ohledně rozpočtu pro tyto programy, že se podařilo nalézt dodatečné zdroje poté, co padl model veřejno-soukromého financování programu Galileo.
Lifelong Learning programmes will give these programmes an additional impetus
programech celoživotního učení na období 2007-2013 těmto programům dodá další impuls
We still have serious doubts about the limits to the potential uses of these programmes in a context of competition, both between functionalities
Proto máme stále velké pochybnosti o mezích možného využívání těchto programů v souvislosti se soutěží jak mezi funkčností
These programmes should have a high priority irrespective of the budgetary situation,
Tyto programy by měly mít vysokou prioritu, bez ohledu na rozpočtovou situaci,
From these programmes, I mention in particular the training of specialists from among the Roma people for public administration
Z těchto programů uvedu zejména přípravu odborníků z řad romského obyvatelstva pro veřejnou správu
the accessibility to these programmes on the part of young nationals of those countries must be facilitated.
odborné přípravy: k těmto programům musí mít mladí občané těchto zemí snadnější přístup.
We should have more training programmes for teachers, and these programmes should be structured in such a way that the qualifications obtained in the end are recognised in all the Member States.
Měli bychom mít pro učitele více programů odborné přípravy a tyto programy by měly být strukturovány takovým způsobem, že by nakonec získaná kvalifikace byla uznána ve všech členských státech.
introducing some of our own say into these programmes- with regard to transport,
v celé oblasti povodí, zavést do těchto programů některé naše vlastní názory,
are planned to be discussed at the Ecofin meeting in June, and I hope that at last, these programmes will mean a real breakthrough in each Member State's fiscal and economic policy.
mají být podle plánu projednány na zasedání Rady ECOFIN v červnu a doufám, že tyto programy konečně přinesou skutečný průlom do fiskální a hospodářské politiky všech členských států.
The Galileo project, a component of these programmes, will have multiple applications
Projekt Galileo, který tvoří jednu ze složek těchto programů, bude mít mnohonásobné uplatnění
major problems persist in the way how these programmes are being implemented on the ground in the EaP countries.
za rela vně úspěšné, ve způsobech, jakým jsou tyto programy prováděny v jednotlivých zemích Východního partnerství, přetrvávají zásadní problémy.
now wishes to participate in these programmes.
programu v oblasti celoživotního učení,">se nyní chce do těchto programů zapojit.
development programmes which can generate technologies or products that can be transferred to SMEs could facilitate access to funding for these programmes under the Structural Funds.
jež mohou být poskytnuty malým a středním podnikům, by mohlo usnadnit přístup k financování těchto programů ze strukturálních fondů.
wishes to participate in, and the EU will, in turn, guarantee that these programmes are controlled and audited by the EU institutions.
na druhou stranu Evropská unie zajistí kontrolu a audity těchto programů orgány EU.
wishes to participate in, and the EU will, in turn, guarantee that these programmes are controlled and audited by the EU institutions.
na druhou stranu Evropská unie zajistí kontrolu a audity těchto programů orgány EU.
However, these plans to reduce the number of vessels must be formulated by Member States and some of these programmes have to be approved by the European Commission,
Avšak tyto plány, které mají snížit počet plavidel, musí být formulovány členskými státy a některé z těchto programů musí schválit Evropská komise,
Results: 94, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech