BE MAKING in French translation

[biː 'meikiŋ]
[biː 'meikiŋ]
faire
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
prendre
take
get
make
have
catch
undertake
grab
pick up
gagner
win
earn
gain
save
make
get
avoir
have
be
get
apportera
bring
provide
make
give
contribute
offer
deliver
add
lend
fabriquer
manufacture
make
produce
build
fabricate
craft
construct
ferai
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
ferait
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
fait
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
formulera
formulate
make
develop
provide
formulation
articulate
issue
express

Examples of using Be making in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You could be making this possible.
Vous pourriez rendre cela possible.
You will be making quite a few of these.
Tu auras à en faire beaucoup.
Zarek must be making promises.
Zarek doit faire des promesses.
There may be a more appropriate party who should be making the request.
Peut-être que la demande devrait être formulée par une partie plus pertinente.
The White House should be making an announcement in a few days.
La maison Blanche devrait l'annoncer dans quelques jours.
I think you might be making a little too much of this.
Je pense que tu en fais peut-être un peu trop.
I should be making a documentary that will hopefully bring me a bloody Emmy.
Je vais vous proposer un documentaire qui devrait enfin me valoir une fichue recompense.
Matt should not be making comments about Gabby's body.
Matt ne devrait pas faire de commentaires sur le corps de Gabby.
We will be making muskets.
On va faire des mousquets.
Jenny must be making a fortune.
Jenny doit se faire une fortune.
I will be making money!
Ça va me faire du fric!
Should I be making notes?
Dois-je prendre des notes?
Donna would somehow be making it seem like a good thing.
Donna ferait en sorte de faire paraître ça comme une bonne chose.
She should be making contact right.
Elle devrait établir le contact.
You would better be making me either prime rib or reservations.
Tu as intérêt à me faire une entrecôte_BAR_ou une réservation.
Shouldn't you be making weird art movies?
Vous ne devriez pas tourner des films bizarres?
Duckman, I'm gonna be making some bread tonight.
Duckman, je vais faire du pain ce soir.
You should not be making experiments so late.
Tu ne devrais pas faire des expériences aussi tard.
You should not be making promises to my enemies.
Tu ne devrais pas faire des promesses à mes ennemis.
She must be making progress.
Elle doit faire des progrès.
Results: 213, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French