Examples of using
Considerable part
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
According to the newspaper Segodnya, owing to certain reasons, a considerable part of the humanitarian aid provided by this organization goes‘behind' the front line to the Chechen rebels.
Selon le journal Segodnya, pour certaines raisons une part considérable de l'aide humanitaire fournie par cette organisation passe« derrière la ligne de front» et revient aux rebelles tchétchènes.
Les Cultures has always dedicated a considerable part of its energies and resources to the issue of integration.
Les Cultures a toujours destiné une partie considérable de ses énergies et de ses ressources au thème de l'intégration.
The Committee wonders why at least a considerable part of the information requested in section III under K(Participation)
Le Comité se demande pourquoi une grande partie au moins des renseignements demandés à la rubrique K(Participation) de la section
not only documents this aspect but imputes a considerable part of growth to increased returns to scale.
illustrent cette tendance et montrent qu'une part considérable de la croissance peut être attribuée à l'effet de dimension.
different style of presentation from that of the draft, none of the substance, which reflected a considerable part of the Committee's practice, should be removed.
il ne faut pas supprimer le contenu qui reflète une partie considérable de la pratique du Comité.
We believe that a considerable part of the business sector in the United States of the America would like to benefit from unhindered access to the Cuban market
Nous pensons qu'aux États-Unis, une grande partie du milieu des affaires aimerait pouvoir accéder sans entrave au marché cubain et que de nombreux citoyens
If a considerable part of the services were not provided FSH will refund the difference between total program cost
Si une partie importante des prestations n'est pas fournie, FSH vous rembourse la différence entre la prestation non effectuée
who had just devoted a considerable part of his briefing to the dire financial situation of UNRWA.
il s'est contenté de consacrer une part considérable de son exposé à la situation financière lamentable de l'UNRWA.
the Golden Triangle, the source of a considerable part of the world's heroin supply,
qui sont la source d'une partie considérable de l'offre mondiale d'héroïne,
For its part, the Iranian Government devoted a considerable part of the annual budget to realization of the objectives set out in the Convention on the Rights of the Child.
Pour sa part, le Gouvernement iranien consacre une part importante du budget annuel de l'État à la réalisation des objectifs énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant.
In practice, the Act deprives a considerable part of the Russian-speaking population of the opportunity to obtain Estonian citizenship
Dans la pratique, l'adoption de la loi prive une partie importante de la population de langue russe de la possibilité d'obtenir la citoyenneté estonienne,
young persons have to adjust to work which takes up a considerable part of their time, education assumes a secondary place in the face of the need to support the family income.
adolescents doivent s'adapter à des emplois qui occupent une grande partie de leur temps, l'éducation passe au second plan face à la nécessité de garantir un revenu supplémentaire à la famille.
Ministers met in 1991, and then again in 1996, they devoted a considerable part of their discussion to how public policies could be made more environmentally effective
les ministres de l'Environnement des pays de l'OCDE ont consacré une part considérable de leurs débats aux moyens de faire en sorte que les politiques publiques soient plus écologiquement efficaces
the separation barrier, a considerable part of which is being built outside the Green Line,
la barrière de séparation, dont une partie considérable est construite en dehors de la Ligne verte,
Prisoners sentenced to more than three years' imprisonment have to serve a considerable part of their sentence in a closed prison before they can be transferred to an open institution.
Les détenus condamnés à plus de trois années d'emprisonnement doivent purger une partie importante de leur peine dans une prison fermée avant de pouvoir être transférés dans un établissement ouvert.
A considerable part of the round table program consisted of presentations and panel discussions about steps that governments,
Une grande partie de la Table ronde a porté sur les mesures prises par les gouvernements, les autorités réglementaires,
the State covers a considerable part of the budgets of universities
l'Etat assume une part importante du budget des universités
the right to have enough to eat for healthy living are far from having been secured for a considerable part of mankind.
le droit à la nourriture suffisante pour mener une existence saine est loin d'être assuré pour une partie considérable de l'humanité.
The mission given to the battalion by the Armenian command was to strengthen the"Kelbajar" group of the Armed Forces of the Republic of Armenia, which are occupying a considerable part of the Kelbajar district of Azerbaijan.
Le commandement arménien avait donné pour tâche au bataillon de renforcer le groupe"de Kelbadjar" des forces armées de la République d'Arménie qui occupe une bonne partie du district de Kelbadjar en Azerbaïdjan.
A considerable part of the energy lending of such organizations as the World Bank should be spent on energy efficiency within the coming years.
Une partie importante des prêts consentis dans le domaine de l'énergie par des organismes comme la Banque mondiale devrait être allouée au cours des années à venir à des projets visant à utiliser l'énergie de façon rationnelle.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文