TABOOS in French translation

[tə'buːz]
[tə'buːz]
tabous
taboo
tabu
interdits
prohibited
forbidden
banned
permitted
allowed
prevents
outlawed
precluded
proscribed
denied
tabou
taboo
tabu

Examples of using Taboos in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There are also strong social and religious taboos that surround the misuse of drugs
D'importants tabous sociaux et religieux entourent l'utilisation abusive des drogues et le fait de
inequality persisted in matters of retrograde taboos and customs, such as widow rites and levirate.
l'inégalité demeure dans des questions ayant trait aux tabous et aux coutumes rétrogrades, tels que les rites de veuvage et le lévirat.
Without a doubt, taboos which used to hamper our discussions have been seriously eroded, but not to the point of finding
Il ne fait aucun doute qu'un coup sérieux a été porté aux tabous qui entravaient autrefois nos discussions
there are still many taboos connected with having a disabled child.
il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.
stretching, etc., no taboos, only truth!
pas d'interdits, que des vérités!
In the spirit of the Kanak people, however, these places are laden with religious taboos.
Dans l'esprit du peuple Kanak, les lieux demeurent par contre tabous.
social contexts proper to the target audience, as well as possible taboos.
des contextes culturels et sociaux différents propres au public visé ainsi que d'éventuels tabous.
is characterized by numerous taboos even today.
demeure empreinte de nombreux tabous encore aujourd'hui.
There is no forbidden zone, no need to be afraid that one is speaking out of line or breaking taboos.
Il n'y pas de tabou, il ne faut pas craindre de ne pas suivre la ligne du Parti ou de briser des tabous.
carrying the heaviest load of symbols and taboos.
celui qui est lourd de symboles et de tabous.
which led to the sacrifice and taboos practice in this region.
ce qui a conduit aux sacrifices et aux tabous pratiqués dans cette région.
Research at Sciences Po) talks with neither taboos nor political correctness about the French collective unconscious.
directeur du CEVIPOF nous parle sans tabou ni bien-pensance de l'inconscient politique-collectif fran ais.
discriminatory cultural attitudes and strong taboos.
de comportements culturels discriminatoires et de puissants tabous.
These tend to be under-reported, as they often involve taboos UNICEF, 2014d.
Elles ont tendance à être sous-estimées, car elles sont souvent taboues UNICEF, 2014d.
Recognizing the complexity of art and taboos that most people encounter,
Conscient de la complexité de l'art et des tabous que la plupart des gens y rencontrent,
underpinned by traditional beliefs and taboos and overseen by Mijikenda elders have had the effect of sustaining the last remnants of lowland forests along the Kenya coast.
soustendues par des croyances traditionnelles et des tabous, et supervisées par des anciens Mijikenda, ont eu pour effet de protéger les derniers vestiges des forêts des plaines côtières du Kenya.
We do not know where the taboos in Kasai come from, but unfortunately these negative ideas circulate freely
Nous ne connaissons pas l'origine des interdits au Kasaï, mais malheureusement ce sont les mauvaises idées qui circulent facilement
I urge all the actors to pose strategic questions, without taboos: do we want the CAP to be an economic policy
J'invite tous les acteurs à se poser sans tabou des questions stratégiques: est-ce que nous souhaitons que la PAC soit une politique économique ou seulement une politique
For example, communities using traditional management practices may employ local taboos and rules to restrict
Ainsi, des communautés utilisant des pratiques de gestion traditionnelles utilisent parfois des règles et des interdits locaux pour restreindre
By doing so, it directly contributes to break taboos and normalize the discussion on drugs,
Ce faisant, nous contribuerons directement à briser les tabous et à vulgariser le débat sur les drogues,
Results: 820, Time: 0.1323

Top dictionary queries

English - French