TIME CONSTRAINTS in French translation

[taim kən'streints]
[taim kən'streints]
contraintes de temps
time constraint
time pressure
time limit
time restrictions
time requirement
time restraints
manque de temps
lack of time
insufficient time
shortage of time
are running out of time
time constraints
limited time
little time
have run out of time
contraintes temporelles
faute de temps
for lack of time
due to time
owing to lack of time
time constraints
insufficient time
for want of time
bad time
time fault
bad timing
for reasons of time
délais impartis
limites de temps
time limit
time limitation
time constraints
time restrictions
temporal limitation
contraintes horaires
time constraints
hourly constraint
limitations de temps
time limitation
time limit
time restriction
impératifs de temps
problèmes de temps
problem of time
matter of time
time issue
weather problem
problèmes de délais

Examples of using Time constraints in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Time constraints might make it necessary to allow the Drafting Committee to report on the last portion of its work directly to the plenary.
Faute de temps, il faudra peut-être qu'il fasse rapport sur la dernière partie de ses travaux directement à la Conférence réunie en séance plénière.
Owing to time constraints, however, it was agreed that this issue should be deferred until a later date.
Toutefois, en raison des délais impartis, il a été décidé que l'examen de cette question devrait être reporté à une date ultérieure.
I wanted everyone to know how I had these ideas that, unfortunately, couldn't be realised because of the time constraints.
Je voulais que tout le monde sache que nous avions plein d'idées qui malheureusement n'avaient pas pu être réalisées à cause du manque de temps.
we concluded that time constraints may have restricted the depth
nous avons conclu que les contraintes temporelles ont peut-être limité la profondeur
in view of strict time constraints, the questions should succinctly identify the Covenant-specific dimension of such issues.
compte tenu des contraintes horaires, les questions devraient indiquer brièvement en quoi elles se rapportent directement au Pacte.
Due to time constraints, delegations are kindly requested to limit their remarks to three minutes.
Compte tenu des limites de temps, les délégations sont priées de limiter la durée de leurs observations à un maximum de trois minutes.
It was not a simple task, given the time constraints and the complexity of cost assessments of a wide range of techniques.
Cet exercice n'était pas une tâche facile compte tenu des délais impartis et de la complexité des évaluations de coût pour des techniques très diverses.
Time constraints had prevented the group from delving into those issues in any depth,
Faute de temps, le groupe n'a pas pu approfondir ces questions,
Similarly, he had requested a visit to a Rangers' camp in Karachi but, again, time constraints did not allow for such a visit.
Il avait également demandé à visiter un camp de Rangers à Karachi mais là encore, le manque de temps ne lui a pas permis de le faire.
Large bus tours tend to have quite strict time constraints and visitors may simply not have the time to give to a survey.
Les grands itinéraires en car sont souvent soumis à des contraintes horaires strictes, et les visiteurs peuvent tout simplement ne pas avoir le temps de répondre.
Due to time constraints, I shall now briefly share the observations of the Philippines on the various issues to be discussed.
En raison des limites de temps, je voudrais faire brièvement part des observations des Philippines sur les diverses questions à débattre.
Owing to time constraints, the Committee did not review the following organizations whose applications were deferred to the resumed 2000 session.
En raison des délais impartis, le Comité n'a pas examiné les demandes présentées par les organisations suivantes, qui ont été reportées à la reprise de la session de 2000.
It was suggested by Committee members that, given time constraints, not all the questions could be raised during the constructive dialogue with States.
Des membres du Comité ont estimé que, faute de temps, toutes les questions ne pourraient pas être abordées au cours du dialogue constructif avec les États.
In consideration of the time constraints, I would like to appeal to speakers to make their statements as concise as possible.
Compte tenu des limitations de temps, je voudrais prier les orateurs de faire des déclarations aussi concises que possible.
It was regrettable that the Secretariat was issuing documents without any regard for the time constraints under which the Committee was operating or the relevant resolutions of the General Assembly.
Ils déplorent que le Secrétariat publie les documents sans tenir aucunement compte des impératifs de temps de la Commission ou des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
Due to time constraints, we would like to highlight a number of issues.
Compte tenu des limites de temps, nous tenons à souligner un certain nombre de questions.
Time constraints, emotional conflicts,
Les contraintes horaires, les conflits émotionnels,
Time constraints may make it necessary for the Drafting Committee to report on the last portion of its work directly to the plenary.
En raison des délais impartis, le Comité de rédaction devra peut-être rendre compte de la dernière partie de ses travaux directement à la Conférence réunie en séance plénière.
The Committee regrets that time constraints did not allow the State party's delegation to answer all of the questions posed.
Il regrette que la délégation de l'État partie n'ait pas pu, faute de temps, répondre à toutes les questions posées.
Financial difficulties, time constraints and organisational pressures prevented the implementation of many of these contracts.
Les difficultés financières, les impératifs de temps et les pressions concernant l'organisation n'ont pas permis de réaliser un grand nombre de ces conventions.
Results: 736, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French