CONTINUED TO DEVELOP in Japanese translation

[kən'tinjuːd tə di'veləp]
[kən'tinjuːd tə di'veləp]
開発を続け
発展を続け
開発が続き

Examples of using Continued to develop in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Even after service began in 1964, shinkansen technology continued to develop.
年の開業後も、新幹線の技術は発展を続けています
Despite these initial setbacks, the wine industry in Ningxia continued to develop in the following decades under the direction of the local authorities.
こうした苦労を乗り越え、寧夏のワイン産業は、地方当局の指示の下、その後数十年間発展を続けた
Throughout the 1990's Coopers Creek continued to develop, flourishing both in terms of growth and production and in recognition of delivering quality wine.
年代を通じて、クーパーズ・クリークは成長と生産の両面で、そして高品質のワインを提供するという認識の両面で発展し続けました
Despite such adverse political conditions, the city continued to develop.
こんな過酷な条件の中でも、街は進化し続けているのだ
After the Vietnam War, Colt abandoned the CAR-15 Modular Weapon System concept, but continued to develop short barrel carbines.
ベトナム戦争終結後、コルト社はCAR-15武器システムというコンセプトを放棄したが、カービン・モデルの開発は継続された
Since China and Argentina established diplomatic ties 46 years ago, the two countries' bilateral relations have continued to develop steadily and rapidly.
中国とアルゼンチンの国交樹立から46年、両国関係は平穏に急速な発展をつづけてきた。
By incorporating original technologies, OKI continued to develop push-button phones that incorporated added value.
OKIは独自の技術で付加価値を付けたプッシュホンを開発していきました
Schweizer continued to develop the Model 300 by adding a turbine and redesigning the body to create the Schweizer 330, and then further developments led to the development of the Schweizer 333.
シュワイザー社はモデル300の開発を続け、ターボシャフトエンジンと再設計した胴体を取り付けたものがモデル330に、そしてさらに高出力のターボシャフトエンジンを搭載できるように動力系統を開発したものがモデル333の開発に繋がった。
The community housing continued to develop in the 1930s and 1940s with one story bungalows, Cape Cods, and Victorians and, later, raised ranches and split level homes.[7].
年代と1940年代には平屋のバンガロー、ケープ、ヴィクトリア様式の家屋の開発が続き、後には高台の牧場や段差のある家屋を含むようになった[5]。
The community housing continued to develop in the 1930s and 1940s with one story bungalows, capes, and Victorians, and later grew to include raised ranches and split level homes.[5].
年代と1940年代には平屋のバンガロー、ケープ、ヴィクトリア様式の家屋の開発が続き、後には高台の牧場や段差のある家屋を含むようになった[5]。
As Cambridge has continued to develop, a commercial core has emerged which is entirely modern in its construction and has transformed the city into a business hub.
ケンブリッジの開発を続けてきたように、商業的なコアは、その構造中に完全に近代的である浮上しているとビジネスのハブに都市を変えてきました。
We continued to develop products with such spectrums, such as Orphek super blue Atlantik Slimline Strip LED, that add to any tank a gorgeous blue/violet spectrum and amazing fluorescence.
私たちは、このようなスペクトルを持つ製品を開発し続けました。OrphekスーパーブルーAtlantikSlimlineStripLEDどんなタンクにも華麗な青/紫色のスペクトルと驚くべき蛍光を加えます。
Paper continued to develop until finally, by the sixteenth century, wood pulp paper became more widely used than rag paper, which created an explosion in publishing and the growth of knowledge.
紙は最後まで発展し続け、16世紀までに木のパルプ紙がラグ紙よりもはるかに広く使われるようになり、出版と知識の増大に爆発的な発展をもたらした。
As Goodyear continued to develop the tyres to cope with the high downforce of the Lotus 78, it became more difficult for the Ferrari(with less downforce) to build up sufficient tyre temperatures.
グッドイヤーはロータス・78のような高いダウンフォースを発生する車両に対応するタイヤ開発を続けたため、比較的ダウンフォースの少ないフェラーリは、タイヤ温度を上昇させることが困難になった。
The government continued to develop the airfield as a civil airport and was named as London Airport, when it opened in 1946, and was renamed to Heathrow in 1966.
政府は空港を民間の空港として発展させ続け、1946年にロンドン空港としてオープンし、1966年にヒースロー空港に改称されました。
Formal logic began independently in ancient India and continued to develop through to early modern times, without any known influence from Greek logic.[29] Medhatithi Gautama c.
形式論理学は古典期インドでも独立に発生して初期近代まで発展し続けており、ギリシア論理学から影響があったかどうかは知られていない[29]。
The government continued to develop the airport as a civil airport; it opened as London Airport in 1946 and was renamed Heathrow Airport in 1966.
政府は空港を民間の空港として発展させ続け、1946年にロンドン空港としてオープンし、1966年にヒースロー空港に改称されました。
Since then, the castle town continued to develop prosperously. Then, in a split second, on August sixth, 1945, the town turned to ruined ashes- Hiroshima, the first city in the world to suffer atomic warfare.
以来、城下町として繁栄、発展を続けたが、1945年8月6日、世界初の被爆地となり、町は一瞬にして廃墟となった。
While Cotulla continued to develop his town, Iuka's postmaster, Jesse Laxton, developed a townsite just across the tracks named La Salle.
ジョセフ・コトゥラが自分の町を発展させ続ける一方で、イウカの郵便局長ジェシー・ラクストンが線路の反対側にラサールという町を発展させた。
As Python 2 continued to develop, more features were added, including unifying Python's types and classes into one hierarchy in Python version 2.2.
Python2の開発が進むにつれて、PythonのタイプとクラスをPythonバージョン2.2の1つの階層に統合するなど、より多くの機能が追加されました。
Results: 70, Time: 0.0484

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese