SHOULD BE CONTINUED in Japanese translation

[ʃʊd biː kən'tinjuːd]
[ʃʊd biː kən'tinjuːd]
続ける必要があります
継続されるべきです

Examples of using Should be continued in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Low-dose aspirin prescribed for specific medical reasons, such as stroke prevention or heart attacks, should be continued.
低用量アスピリンは、心臓発作や脳卒中予防のような特定の医学的理由のために医師の処方として、継続すべきであります
Assess the reputation of the sending/receiving device to determine whether access should be allowed or if the transaction should be continued;
送信/受信デバイスを評価して、データまたは対象デバイスへのアクセスが許可されるべきか、あるいはトランザクションを継続すべきかを決定する。
Structural reform should be continued to promote an increase in productive potential.
構造改革は,潜在生産力の向上を促進するために継続されるべきである
Once started on an antidepressant for depression, the treatment should be continued for some months(usually about 6 months) to avoid recurrence of the depression.
抑うつに対して抗うつ薬治療を一旦開始したなら、抑うつの再発を避けるために、服薬は数ヶ月(通常約6ヶ月)継続されるべきです
If surveillance indicates that new cases continue to occur, chemoprophylaxis should be continued until approximately 7 days after illness onset in the last patient.
もしサーベイランスで新規発症者の発生が継続的に認められる場合、化学予防は最後の患者が発症後約7日間まで続けるべきである
The frequent use of tempo sessions should be continued and ease of race pace further improved at paces including paces up to 400m race pace.
テンポセッションの頻繁な使用を継続すべきとレースペースの容易さはさらに400mのレースペースまでのペースを含むペースで改善しました。
The UN Register of Conventional Arms(UNRCA) a. The discussions on the UN Register within the ARF framework should be continued, with a view to enhancing security in the region; b.
Iv国連軍備登録制度(UNRCA)a地域の安全保障環境を向上させる観点から、ARFの枠組みにおいて国連軍備登録制度に関する議論が継続されるべきである
If the numbering should be continued after a function at which(based on the scope configuration) the numbering would stop, then specify this at the function involved.
番号付けを(範囲設定に基づいて)停止したあとで、再び継続する必要がある場合、含まれる機能でこれを指定します。
Digital trade brings about an enormous business opportunities for enterprises including MSMEs, and discussions should be continued while positioning digital trade as one of the next generation trade and investment issues.
デジタル貿易は,中小企業を含め,大きなビジネスチャンスをもたらすものであり,次世代貿易投資課題と位置づけ,議論を進める必要がある
Clinical evidence of oropharyngeal candidiasis generally resolves within several days, but treatment should be continued for at least 2 weeks to decrease the likelihood of relapse.
中咽頭カンジダ症の臨床的証拠は、通常数日以内になくなりますが、再発リスクを下げるために治療は最低2週間継続する必要があります
In patients who are stable, rehabilitation may begin within two days after the stroke has occurred, and should be continued as necessary after release from the hospital.
症状が安定している患者は、脳卒中になってから2日以内にリハビリを始めることができますが、退院後も必要に応じてリハビリを継続すべきです
In patients who are stable, rehabilitation may begin within two days after the stroke has occurred, and should be continued as necessary after leaving the hospital.
症状が安定している患者は、脳卒中になってから2日以内にリハビリを始めることができますが、退院後も必要に応じてリハビリを継続すべきです
Assess the reputation of a sending/receiving device to determine whether access to data or target device should be allowed or if the transaction should be continued;
送信/受信デバイスを評価して、データまたは対象デバイスへのアクセスが許可されるべきか、あるいはトランザクションを継続すべきかを決定する。
NEW ACTIVITIES The workshop agreed that projects based on natural polymer should be continued as one of the activities under the FNCA program on the application of electron accelerator.
これからの活動ワークショップは、電子加速器利用に関するFNCAプログラムの活動の一つとして、天然高分子のプロジェクトを継続すべきであるとの合意に達した。
Translated by KUOA from original message in Japanese Dr. Soga also pointed out that this program provided great educational effect and should be continued involving larger number of students.
曽我博士は更に、このプログラムの教育効果は大きく、更に多くの生徒が参加する形で継続すべきことも指摘しています。
Upon confirmation of a fungal infection, patients should receive the drug at least 14 Nights, drug therapy should be continued for at least 7 the day after the disappearance of clinical manifestations as a fungal infection, and neutropenia.
真菌感染が確認されると、患者は、少なくとも薬剤を受信する必要があります14ナイツ,薬物療法は、少なくとも継続されるべきです7真菌感染症などの臨床症状の消失後の日,と好中球減少症。
Ushioda: I think the principle on which the Element Strategy is based is a concept born in Japan that will lead the world. It is a fundamental concept that should be continued to contribute globally to and provide foundational support for a sustainable society.
潮田元素戦略の理念は、日本で誕生した世界をリードするコンセプトであり、グローバルで持続的社会の構築に貢献し、根本から支える継続すべき根源的な概念であると思います。
All participants agreed that new friendships had been forged, a commitment to promoting international exchange had been renewed, and a desire to continue their discussions through this type of international grassroots exchange should be continued.
参加者は皆、新しい友好関係ができたこと、国際交流を推進するための取組が刷新されていること、こういった草の根交流を通じて対話を進めていく意欲が続けられるべきであることを確認し合いました。
Recognizing that a development gap remains in the Mekong region, bridging gaps in the Mekong region by bottoming up the less developed areas such as"Development Triangle Area" in the border region among Cambodia, Laos and Viet Nam should be continued.
メコン地域において開発格差が残っていることを認識し,カンボジア,ラオス及びベトナムの国境地域に位置する「開発の三角地帯」といった発展の遅れた地域の底上げによるメコン地域における格差の是正は,継続されるべきである
Structural reform should be continued to promote an increase in productive potential.-We
構造改革は,潜在生産力の向上を促進するために継続されるべきである。*我々は,多くの新興市場国,移行経済国,
Results: 55, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese