WOULD INVOLVE in Japanese translation

[wʊd in'vɒlv]
[wʊd in'vɒlv]
含む
include
contain
involve
comprise
伴うだろう
巻き込む
involve
engage
engulfing
implicate
getting
かかわる
involved
life-threatening
yet
伴います
携わったと

Examples of using Would involve in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In that any announcement of the 12th Planet's nature and path would involve discrediting an entire scientific community and dealing with the uproar that would result, this announcement is blocked.
それにおいて、第12番惑星の性質と進路のどのような告知でも、全体科学コミュニティを疑わさせ、および結果として生じている騒動を取り扱うのに巻き込み、この告知は塞がれます。
The Company believes that ultimately its shareholders as a whole must make the decision on any proposed acquisition that would involve a transfer of corporate control of the Company.
当社は、当社の支配権の移転を伴う買収提案についての判断は、最終的には当社の株主全体の意思に基づいて行われるべきものと考えております。
Instead, it would involve democratically revamping the existing international architecture so that real-world peace and prosperity would be possible for the first time in human history.”.
むしろ、それは既存の構造を民主的に改革することを含んでおり、現実世界の平和と繁栄が人類に初めて可能になるかも知れない。
Additionally, these two projects would involve the following environmental and social concerns, based on which Japanese public agencies must deny financing for the two projects according to their own environmental and social guidelines.
さらに、これら2つの事業は以下の環境社会面での懸念を伴っていることから、日本の公的機関は各々のもつ環境社会ガイドラインに則り、両事業への融資を拒否すべきです。
We should point out that it is not possible for us to help you with adding media for streaming, because it would involve us knowing which DLNA capable media box you're using.
我々は、ストリーミングのためのメディアを追加するお手伝いをする私たちにとって不可能だ指摘すべき,それは私たちを含まれるのでボックスのDLNA対応メディアを知って使用しています。
In relation to existing users, such sharing would involve the processing of personal data for a purpose that is incompatible with the purpose for which such data was obtained.
既存のユーザーとの関連で、そのような共有には、データが得られた目的と両立しない、目的のための個人データ処理が含まれます
Frankly, in the opinion of the Joint Chiefs of Staff, this strategy would involve us in the wrong war, at the wrong place, at the wrong time, and with the wrong enemy.'.
率直に言って統合参謀本部の意見では、この戦略は我々を間違った時に間違った場所で間違った相手との間違った戦争に巻き込むだろう」と語った。
Indeed, the injunction requiring installation of the contested filtering system would involve the identification, systematic analysis and processing of information connected with the profiles created on the social network by its users.
実際、問題のフィルタリングシステムの導入を求める差し止め命令は、そのユーザーによってソーシャルネットワーク上に作成されるプロファイルと結びついた情報の特定、システマティックな分析及び処理を含んでいる
Similarly, a man was forbidden to wear on the Sabbath wooden shoes studded with nails, or only one shoe, as this would involve labour;
同様に、男は禁じられて靴を着用するにちりばめられて、安息日の木製の釘か、または1つだけ靴、これに伴う労働;
Having never made a game before, he left his job in 2012 to work full time on a project that would involve thousands of drawings, absurd design challenges, five years of his life, and all of his personal savings.
以前はゲームを作っていなかったので、彼は2012年に仕事を辞め、何千もの図面、不条理なデザイン上の課題、5年間の人生、そして彼の個人的な節約を含むプロジェクトにフルタイムで取り組んでいます。
Such a conflict would involve external actors, first and foremost the United States, traditional allies of Seoul, with which South Korea holds military exercises regularly, and would jeopardize the balance in the region, including through a possible stop in traffic maritime.
このような競合は韓国が定期的に軍事演習を保持しており、トラフィックが可能な停止を含め、地域のバランスを危うくする外部アクター、まず第一に、米国、ソウルの伝統的な同盟国を伴うだろう海上。
At the same time, advancing all the way to Beirut would involve extensive logistics and enemy contact, major loss of life and a longer war that would erode legitimacy for the IDF's moves both abroad(without question) and at home.
同時に、ベイルートへの道のりは、広範な物流と敵の接触、人命の大災害、海外での(疑いのない)IDFの動きと家庭での正当性を損なう長期の戦争を伴います
It is hard to believe that the king, who had professional judges and officials, would involve himself personally in such a dispute between two women who are described in the Bible as“harlots”.
専門家の判事達と、役人達を有していた王が、聖書の中で売春婦と描写されるその様な2人の女性達の間の争いに、彼自身が携わったと信じる事は難しいです。
It is hardly to be believed that the king, who had professional judges and officials, would involve himself personally in such a dispute between two women, who are described in the Bible as harlots.
専門家の判事達と、役人達を有していた王が、聖書の中で売春婦と描写されるその様な2人の女性達の間の争いに、彼自身が携わったと信じる事は難しいです。
The compatibility issue minute stated that the activities of Mr U and Ms W interfered with the accused's privacy rights under Article 8 of the European Convention on Human Rights, and that admitting their evidence at trial would involve the court acting“incompatibly” with his human rights.
互換性問題の議事録には、氏Uおよび氏Wの活動が被告のプライバシー保護を妨害していると述べられている。欧州人権条約そして裁判で彼らの証拠を認めることは裁判所が彼の人権と「不適合に」行動することを含むであろう
A field of millet./photograph provided by: Hideyo Takamura In 1993, hearing that the government and citizens were jointly launching a program that would involve seminars on traditional cuisine using minor grains as part of their plan to boost the regional economy, Mr. Takamura encouraged Tamiko-san to take part.
キビ畑/写真提供:高村英世1993年、地域おこしの一環として雑穀を使った伝統料理の勉強会が行政と市民の協働事業としてスタートすることを聞き、高村さんは民子さんに参加するように促します。
But in an e-mail statement attributed to NSA spokeswoman Judith Emmel, the agency denied that Perfect Citizen would involve any type of monitoring activity or sensors, and labeled it as"purely a vulnerabilities assessment and capabilities development contract.".
しかし、NSAの広報担当者JudithEmmel氏からの電子メールでの声明という形で、NSAはPerfectCitizenがいかなる種類の監視活動にもセンサにも関与するものではないと述べ、同プロジェクトは「純粋な脆弱性評価と機能開発の契約」だとしている。
According to the court, UK rejected Gaskell's application because the university believed he was a“creationist” and couldn't tolerate having such a person in a position that would involve public outreach.
裁判所によれば、UKがギャスケルの応募を拒否したのは、この大学が彼を「クリ-ショニスト」だと信じ、そのような人物が公的かかわりを持つ地位につくことを、容認できなかったからである。
An artist date simply needs to be something that makes your heart sing. It can be something you loved as a child or something you love now. For some people, it involves nature. For others, the last thing it would involve is nature. The key is figuring out what speaks to your own heart and soul.”.
アーティストのデートは、あなたの心を歌うものでなければなりません。あなたが子供として愛したものや、今好きなものになることができます。いくつかの人々のために、それは自然を伴う。他の人にとって、それが関係する最後のものは自然です。鍵は、あなた自身の心と魂に語るものを理解することです。
Ensuring accountability for drone strikes has proven difficult enough, but with the extra layer of distance in both the targeting and killing decisions that'killer robots' would involve, we are only likely to see an increase in unlawful killings and injuries, both on the battlefield and in policing operations.
ドローン攻撃についての説明責任を確実にすることが難しいことがすでに証明されただけでなく、殺人ロボットが関わる照準を合わせ、殺すという決定が、さらに何層もの距離をおいて行われることで、わたしたちは結果として、戦場と政策決定の場の両方において、もっと不法な殺人と傷害の増加を見ることになるだろう。
Results: 55, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese