FATES in Romanian translation

[feits]
[feits]
soarta
fate
destiny
faith
fortunes
destinele
destiny
fate
karma
kismet
sorţile
ursitori
fates
ursitoarele
sortile
destinul
destiny
fate
karma
kismet
soartă
fate
destiny
faith
fortunes
sorții
fate
destiny
faith
fortunes
destinelor
destiny
fate
karma
kismet
destine
destiny
fate
karma
kismet
soarte
fate
destiny
faith
fortunes

Examples of using Fates in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, our fates are entwined now.
Nu, destinele noastre se împletesc acum.
And so the fates are seldom wrong,
Aşa că Sorţii rareori greşesc,
Callisto Look, I know that Ares deal with the Fates.
Callisto Uite, ştiu că Ares se ocupă cu ursitori.
Your fates have crossed.
Destinul vostru a fost întretăiat.
Their fates are not decided yet.
Soarta lor nu s-a decis încă.
You sealed all our fates when you settled on a liberal arts major.
Ai sigilat toate destinele noastre, atunci când sa stabilit pe o mare de arte liberale.
Maybe the fates will allow you to live.
Poate sorţii îţi vor permite să trăieşti.
There, my Fates.
Acolo, ursitori mele.
There are worse fates.
Există şi soartă mai îngrozitoare decât asta.
To think you can determine these people's fates with your magic psychology.
Să crezi că poţi determina destinul oamenilor folosindu-te de psihologia ta magică.
The Fates have decreed our destiny.
Soarta au decretat destinul nostru.
That their fates were sealed since birth.
destinele lor au fost hotărâte încă de la naștere.
I am the Fates' lieutenant.
Eu-s aghiotantul sorţii.
Their ceaseless battles finally drove her to the Fates in search of answers.".
Lor luptele nesfârşite în cele din urmă sa dus la ursitori în căutare de răspunsuri.".
There are fates worse than death.
Există soartă mult mai rea decât moartea.
They brought their fates upon themselves!
Ei au adus sorții lor asupra lor!
Heavens are deciding the fates of 2 hearts.
Raiul hotărăste destinul a două inimi".
The Fates always welcome you here, Xena.
Soarta întotdeauna binevenite vă aici, Xena.
But our fates had been cast.
Dar destinele noastre ar fi fost aruncat.
Yeah, and hopefully, the fates are with us.
Da, să sperăm că sorţii sunt de partea noastră.
Results: 363, Time: 0.0701

Top dictionary queries

English - Romanian