ALIENATING in Russian translation

['eiliəneitiŋ]
['eiliəneitiŋ]
отчуждения
exclusion
alienation
disposal
disposition
expropriation
dispose
estrangement
alienating
dispossession
отчуждая
alienating
оттолкнуть
push
alienate
to repel
отчуждение
exclusion
alienation
disposal
disposition
expropriation
dispose
estrangement
alienating
dispossession
отчуждению
exclusion
alienation
disposal
disposition
expropriation
dispose
estrangement
alienating
dispossession
отчуждающими
alienating
отчуждающего
alienating

Examples of using Alienating in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it should not allow steps that may lead towards alienating the Bahrainis.
международно-правовых обязательств не следует, однако, допускать шагов, которые могут привести к отчуждению бахрейнцев.
After the proving the transaction for alienating the shares, the company must prepare a statement about the change for the tax authority that the notary must sign.
После удостоверения сделки об отчуждении доли в ООО заявление о смене участника в налоговые органы будет подавать нотариус, и он же будет его подписывать.
but somewhat alienating, as are the characters, who are universally charmless.
но это несколько отчуждает, как и персонажи, которые к тому же неприглядные».
They must keep in mind that North Korea is its own worst enemy, alienating and repulsing other States with the policies of self-imposed isolation and ideological dogmatism.
Им необходимо признать, что сама Северная Корея- это их злейший враг, отчуждающий и отвергающий другие государства проводимой ею политикой самоизоляции и идеологического догматизма.
This reporting style risks alienating parts of the population, particularly during a period of austerity
Такой стиль изложения несет риск отторжения со стороны определенных групп населения,
Firstly, Russia's post-2013 geopolitical myopia has only continued alienating potential, and technical, allies.
Во-первых, геополитическая близорукость России, которая начала проявляться начиная с 2013 года, продолжает приводить к отчуждению потенциальных и формальных союзников.
international law, to respect human rights, and to avoid alienating and marginalizing any communities.
международным правом при соблюдении прав человека и недопущении изоляции и маргинализации ни одной общины.
and running the risk of alienating casual viewers.
для маленьких детей,« слишком сложным» и рискующим отпугнуть случайных зрителей.
thereby alienating himself throughout the poor districts of Syria.
цену на хлеб, тем самым настроив против себя население.
thus alienating the local Iraqi population.
таким образом вызывая отчуждение местного иракского населения.
And you feel you're the only one who can by alienating the most brilliant staff in the country?
И ты считаешь, что можешь это сделать в одиночку, отстранив самых гениальных сотрудников в стране?
Such policies are aimed at protecting the assignor from alienating its future property
Такие принципы направлены на защиту цедента от отчуждения его будущей собственности,
It believed that any attempt to build an ideal world by dehumanizing and alienating the individual should be examined critically
Она не одобряет попытки построить идеальный мир путем дегуманизации и отчуждения личности, выступает за диалог между культурами
other hard preferences without first building consensus, thus alienating citizens who lose their right to compete on equal terms.
правительства вводят квоты или другие обременительные преференции без предварительного достижения консенсуса, отчуждая таким образом тех граждан, которые лишились своего права на участие в конкуренции на равных условиях.
The only foreseeable means of alienating internal support[from the Government]
Единственные предполагаемые средства отчуждения от оказания внутренней поддержки[ правительству]
as well as alienating local populations.
а также оттолкнуть местное население.
marginalizing and alienating significant portions of the global population,
маргинализации и отчуждения значительной части мирового населения
to turning on and alienating others, more specifically white skinned people and cops.
для включения и оттолкнуть других, более конкретно белые кожурой люди и полицейские.
unbalanced resolutions aimed at isolating and alienating Israel, such as the resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East,
несбалансированные резолюции, направленные на изоляцию и отчуждение Израиля, такие как резолюция об опасности распространении ядерного оружия на Ближнем Востоке,
the implementing agencies, and also risk alienating other poor(er) women in the target communities; and.
существует риск отчуждения других женщин, относящихся к беднейшим категориям населения целевых общин; а также.
Results: 60, Time: 0.0788

Top dictionary queries

English - Russian