THE CONSTRAINTS in Slovak translation

[ðə kən'streints]
[ðə kən'streints]
obmedzenia
restrictions
limitations
limits
constraints
restraints
reduction
reducing
prekážky
obstacles
barriers
impediments
hurdles
obstructions
hindrances
bottlenecks
constraints
setbacks
roadblocks
obmedzení
restrictions
limitations
constraints
limits
restraints
reducing
reduction
obmedzeniam
restrictions
limitations
constraints
limits
restraints
obmedzeniami
restrictions
limitations
constraints
limits
restraints
prekážok
obstacles
barriers
hurdles
hindrance
impediments
bottlenecks
obstructions
constraints
setbacks

Examples of using The constraints in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the protection of the rights of minorities, and the constraints to the sovereignty of the people,
ochrane práv menšín a obmedzeniu suverenity národa,
The constraints of globalisation, not least in terms of full respect for WTO rules;
Tlakmi globalizácie, v neposlednom rade vo vzťahu k úplnému rešpektovaniu pravidiel WTO.
The EESC supports cutting the constraints on small, medium-sized
EHSV je za zmenšenie záťaže doliehajúcej na malé a stredné podniky,
Given the constraints of its internal schedule and the deadlines stipulated,
Vzhľadom na obmedzenia v internom harmonograme výboru CULT
Remarks All the constraints except As Soon As Possible and As Late As Possible require a date, which you enter in the Constraint Date field when scheduling a task.
Všetky obmedzenia okrem obmedzení Čo najskôr a Čo najneskôr vyžadujú zadanie dátumu do poľa Dátum obmedzenia pri plánovaní úlohy.
The constraints of the regulatory environment for 2000-2006 should be borne in mind.(a) The Commission has generally carried out a thorough appraisal.
Treba pamätať na obmedzenia regulačného prostredia v rokoch 2000- 2006. a Komisia zvyčajne vypracúvala dôkladné posúdenie.
Given the constraints of the device you may encounter memory errors and/ or unexpected extra sounds during playback.
Vzhľadom na limity zariadenia možno narazíš na chyby pamäte a/alebo neočakávané zvuky počas prehrávania.
All of these factors accentuate the constraints arising from island status
Všetky tieto skutočnosti vedú k zhoršovaniu obmedzení, ktoré vyplývajú z ostrovnej povahy,
Insufficient public awareness of the achievements of enterprises and the constraints under which they operate also contributes to this discrepancy.
K tomuto nepomeru prispieva aj nedostatočná informovanosť časti občanov o úspechoch podnikov a problémoch, s ktorými sa pri svojej činnosti stretávajú.
we should keep, and the constraints, if any, we should be aware of.
ktorchivovať a o možných obmedzeniach, o ktorých by sme mali vedieť.
we can further increase the constraints on Member States.
ďalej zvýšime nátlak na členské štáty.
offered the adept a means of personal ascension from the constraints of physical being.
ponúkala adeptovi spôsob osobného vzostupu z obmedzujúcej fyzickej existencie.
No populations are seen losing information, and adapting within the constraints of the information they already have.
Pozorujeme ako populácie strácajú informácie a prispôsobujú sa v hraniciach informácií, ktoré už majú.
freed from the constraints of story-telling or representation.
oslobodeného od limitov reprezentácie alebo príbehu.
The professor suggests that“it is time to reconsider the constraints of the DDR, time to think about harvesting organs from some living patients- those who persistently fail to maintain consciousness before the brain is technically dead.”.
Profesor navrhuje, že"je čas prehodnotiť obmedzenia DDR, čas premýšľať o odobratí orgánov od niektorých živých darcov- od tých, ktorým sa nedarí udržať vedomie, než ich bude mozog technicky mŕtvy.".
Economic and commercial cooperation covers, in particular, the constraints of supply and demand,
Hospodárska a obchodná spolupráca rieši najmä obmedzenia na strane dopytu
would both advance nuclear disarmament efforts and strengthen the constraints on proliferation.
zabezpečilo pokrok v jadrovom odzbrojovaní, ale zároveň by aj posilnilo prekážky v šírení zbrojenia.
We had to resolve the matter of how strict the constraints should be or can be as regards the necessary social protection
Museli sme vyriešiť otázku, aké prísne majú alebo môžu byť obmedzenia v súvislosti s nevyhnutnou sociálnou ochranou samostatne zárobkovo činných žien
maintain such instruments are in reality driven by attempts to conceal the real financial needs and to bypass the constraints of the MFF and own-resources ceilings;
zachovaní takýchto nástrojov vychádzajú v skutočnosti zo snáh zatajiť skutočné finančné potreby a obísť prekážky VFR a stropy vlastných zdrojov;
financing includes an analysis of the constraints and conditions which are necessary for the successful implementation of the project/programme,
programov zahŕňa analýzu obmedzení a podmienok, ktoré sú nevyhnutné na úspešnú realizáciu projektov
Results: 280, Time: 0.0379

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak