TREATED in Turkish translation

['triːtid]
['triːtid]
davrandı
pretend
act
treat
behave
impersonating
tread
tedavi
treatment
cure
treat
therapy
fix
heal
medication
recovery
therapeutic
rehab
muamele
treatment
treat
classyjoints
davranış
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action
davranan
acting
treats
pretending
behaves
the one
davranırdı
treated
acted
she would pretend
kind
bir şekilde davranan
ısmarladı
to buy
to order
to treat
davrandım
pretend
act
treat
behave
impersonating
tread
davrandılar
pretend
act
treat
behave
impersonating
tread
davrandığını
pretend
act
treat
behave
impersonating
tread
tedavisi
treatment
cure
treat
therapy
fix
heal
medication
recovery
therapeutic
rehab
muamelesi
treatment
treat
classyjoints
davranışı
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action
tedavini
treatment
cure
treat
therapy
fix
heal
medication
recovery
therapeutic
rehab
davranışını
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action

Examples of using Treated in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When we were kids, my dad treated evan and me likewe were his princes.
Biz çocukken, babam Evan ve bana onun prensleriymişiz gibi davranırdı.
Aunty Kelly treated us to ice cream today.
Kelly teyze bugün bize dondurma ısmarladı.
But you will be treated in accordance with your royal birth.
Ama bir Kraliyet üyesine uygun olarak muamele göreceksin burada.
Treated me like shit… It's not easy for her either.
Onun için de kolay değil. Bana bok gibi davrandı.
It's comforting to me when I think about how the others treated him.
Diğerlerinin ona nasıl davrandığını düşündüğümde vicdanım rahat.
The Andersons, taken in by Kalig's deception, treated him like a son.
Ona oğulları gibi davrandılar. Andersonlar, Kalig in yalanının ardından.
It's all my fault, I treated her like a dog.
Hep benim suçum, kıza it gibi davrandım.
Yeah, eunice just didn't like the way Janice treated her.
Eunice, Janicein ona davranış tarzını hiç sevmemişti.
He treated everyone with… kindness and decency.
O herkese sevecen ve terbiyeli davranırdı.
Tom treated Mary to dinner.
Tom Maryye akşam yemeği ısmarladı.
It felt like… there was someone in this world who treated me different from others.
Sanki dünyada bana diğerlerinden farklı davranan biri varmış gibi hissettim.
Treated me for four years. That's how Mr. Kwon.
Bana dört sene böyle davrandı. Bay Kwon.
Treated how?
Tedavisi nasıl?
To tell her how kindly you treated us.
Ona söylemek bize nasıl davrandığını nazik ve sizi cezalandırdı istemiyorum.
They treated me like dirt and wouldn't let me see her.
Bana bok gibi davrandılar, onu görmeme izin vermediler.
And even treated you as a friend. I was blinded.
Göremedim ve sana dostummuşsun gibi davrandım.
I got to tell you, karl, the way I treated you was.
Sana söylemek zorundayım Karl, sana davranış şeklim.
His father treated me like a second son.
Babası bana öz oğluymuşum gibi davranırdı.
You see, I do give a shit about how prisoners are treated.
Gördüğün gibi mahkumlara nasıl muamele edildiğini önemsiyorum.
I let the men who treated me like a human being die.
Yaşayabileceğimi sanmıyorum. Bana insan gibi davranan birinin ölmesine izin verdim.
Results: 1039, Time: 0.0932

Top dictionary queries

English - Turkish