C'EST VRAI QUE - vertaling in Nederlands

is 't waar dat
bent echt
sont vraiment
sont réels
sont très
sont vrais
ont vraiment
sont réellement
sont authentiques
sont absolument
existent vraiment
sont assez
het is inderdaad zo dat

Voorbeelden van het gebruik van C'est vrai que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est vrai que les Anglais refusent de lever les sanctions.
Als het waar is dat de Britten weigeren de sancties op te heffen.
C'est vrai que le Dr Brennan s'occupe du bébé?
Klopt het dat dokter Brennan zorg draagt voor de baby?
C'est vrai que tu as eu recours à Amazing Grace, gamin?
Is het waar, dat je Amazing Grace tekende jongen?
C'est vrai que dans votre pays, pas besoin de mandats?
Klopt het dat in uw land de politie geen bevel nodig heeft?
C'est vrai que tu es une experte en trahison.
Jij zult het wel weten, gezien je een expert in verraden bent.
C'est vrai que la fontaine va disparaître?
Is het echt waar dat de vijver zal verdwijnen?
C'est étonnant…- C'est vrai que Ragosa a viré TC?
Is het waar dat Ragosa T.C. heeft ontslagen?
C'est vrai que juste avant de se marier,
Het is waar, vlak voor we trouwden,
C'est vrai que tu as cru avoir mis ta copine enceinte via un jaccuzi?
Dacht je echt dat jouw vriendin zwanger werd via het bubbelbad?
C'est vrai que je ressens un lien entre nous.
Het is niet dat ik geen band voel tussen ons.
C'est vrai que le Capitaine Albator a plus de 100 ans?
Is het echt waar dat Harlock meer dan 100 jaar oud is?.
C'est vrai que vous ne reviendrez pas au village?
Is het echt waar dat je niet meer naar je dorp teruggaat?
Thierry, c'est vrai que vous étiez avachi dans la chaise.
Thierry, je moet toegeven dat je futloos op die stoel zat.
C'est vrai que j'oublie rien!
Inderdaad. Dat is lastig, hoor!
C'est vrai que tous les anesthésistes nous détestent?
Is dat waar? Haten alle anesthesisten ons in het geheim?
C'est vrai que Tist a eu une attaque au champ?
Ls het waar dat Tist een aanval kreeg op het veld?
C'est vrai que je l'ai mérité.
Dat heb ik wel verdiend.
C'est vrai que t'avais dit un truc à propos d'un Blake.
Dat klopt, je zei iets over een Blake.
C'est vrai que toutes les dames ont fui Moscou?
Ls het waar, dat alle vrouwen zijn weggegaan uit Moskou?
Mais c'est vrai que.
Maar het is wel waar dat.
Uitslagen: 235, Tijd: 0.0603

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands