Voorbeelden van het gebruik van Dat is oké in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maar dat is oké, toch?
Mais c'est d'accord, droit?
Dat is oké.
Ik mag niet knorren, maar dat is oké?
Je ne peut pas renifler mais un entrainement comme ça c'est d'accord?
Maar als je, je nog steeds ongemakkelijk voelt, dat is oké.
Mais si vous vous sentez toujours inconfortable, ça me va.
Ik weet 't en dat is oké.
Tu le partages avec moi et ça roule.
Dat is oké, ik denk niet dat we de tafel
C'est bon. Je ne crois pas
Maar dat is oké omdat kinderen in normale wiskunde haar leren om hoe te roken.
Mais c'est bon parce que les enfants qui font de l'algèbre en régulier lui apprendront à fumer.
dus het is dat en werken in de coffeeshop, maar dat is oké, want ik kan goed multitasken.
donc le stage plus mon boulot au café. Mais ça va, je peux gérer plusieurs choses à la fois.
Nee, dat is oké, weet je, je wilt… met niemand een relatie, en dat is prima.
Non, c'est bon. Tu ne veux t'engager avec personne, ça me va.
Nou, ik probeerde een gedenkwaardig moment te creëren, totdat jij het verpeste, maar dat is oké.
Bien, j'étais en train de créer un moment unique et inoubliable, jusqu'à ce que tu gâches tout, mais c'est ok.
Mijn leven is nu dus veel complexer vanwege de baby, maar dat is oké.
Ma vie est bien plus complexe à cause du bébé, d'ailleurs, mais ça va.
ik fouten maak, zal ik ze rechtzetten, dat is oké.
je commets des erreurs je vais les rectifier, c'est bon.
Wel, meestal neemt mijn moeder de telefoon op, maar dat is oké, want ik zie haar ook echt graag.
En général, maman décroche mais ça va, vu que je l'adore aussi.
Maar dat is oké omdat je de extra tijd kunt gebruiken… om aan je huishoudelijke kant te werken.
Mais c'est bien,{\pos(160,268)}tu peux utiliser ce temps pour travailler ton coté domestique.
Hij is het oorspronkelijke schepsel van dit universum, dat is oké, maar hij is ook een geschapen wezen.
Il est la créature à l'origine de cet univers, cela est très bien, mais Il est aussi un être créé.
Een of andere stomme klojo gaat door die verdomde tunnel en dat is oké bij jullie omdat het alleen maar een ongeluk was..
Un pauvre type descend ce putain de tunnel… et c'est OK pour vous car c'était qu'un accident.
Jullie sturen hem dus naar huis om te sterven, maar dat is oké… want jullie geven hem een armband met zijn naam erop.
Vous le renvoyez mourir chez lui. Mais, ça vous va car vous lui donnez un bracelet avec son nom dessus.
Ik ben een Amerikaan. Buitenlanders kunnen de kolere krijgen.' Dat was oké.
Je suis américain, j'emmerde les étrangers." C'est cool.
Ik weet niet waar dat is, oké?
Je ne sais pas où c'est, d'accord?
Dat was oké, maar niet met open mond kussen
C'était bien, mais n'ouvre pas la bouche pendant le baiser.
Uitslagen: 47, Tijd: 0.0563

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans