Those rights could also be exercised through a lawyer.
Этими правами можно также воспользоваться через посредство адвоката.
This right may also be exercised by the heirs of a deceased person.
Это право могут также осуществлять наследники умершего лица.
These rights must be exercised in accordance with applicable legislation on the protection of personal data.
Пользование этими правами должно осуществляться в соответствии с нормативом, применяемым к защите персональных данных.
It may be exercised by one authority or several or all authorities, according to the rules
Оно может быть осуществлено одним, несколькими или всеми органами власти в соответствии с правилами
The right to use the image must be exercised within six(6) months from the downloading of the image.
Право на использование изображения должно осуществляться в течение шести( 6) месяцев с момента загрузки изображения.
That power should not be exercised to settle old political scores
Этими полномочиями не следует пользоваться для сведения старых политических счетов
Remember that expatriation is a personal right and can never be exercised by another person including parents and/or legal guardians.
Экспатриация является личным правом каждого и не может быть осуществлено другими людьми включая родителей и/ или опекуна.
Control through other means can be exercised through voting rights,
Управление с помощью других средств может осуществляться через права голоса,
The rights related to locus standi can be exercised in procedures on projects to be implemented in this Land/in these Laender
Относящиеся к locus standi права могут быть реализованы в процедурах по проектам, которые будут осуществляться в этой земле
however, that this right should be exercised in a civilized society in such a way as not to cause inconvenience to others.
время Верховный суд подчеркнул, что этим правом следует пользоваться в цивилизованном обществе таким образом, чтобы не создавать неудобств для других.
A right of action which has become time-barred may not be exercised further, even by way of counter-claim or exception.
Право на предъявление иска, погашенное давностью, не может быть осуществлено повторно даже в форме встречного требования или же реализовано в порядке исключения.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文