COMMENDS - перевод на Русском

[kə'mendz]
[kə'mendz]
высоко оценивает
commends
appreciates
praised
highly values
applauded
appreciation
greatly values
lauds
was appreciative
hailed
выражает признательность
commends
expresses its appreciation
appreciates
is grateful
thanked
congratulates
expresses its gratitude
expresses its thanks
applauds
conveys its appreciation
приветствует
welcomes
commends
applauds
appreciates
hails
воздает должное
commends
pays tribute
praised
applauds
pays homage
salutes
дает высокую оценку
commends
appreciates
praised
appreciation
lauded
отдает должное
commends
paid tribute
salutes
pays homage
благодарит
thanked
commended
одобряет
endorses
approves
welcomed
commends
supported
agreed
concurs
applauded
accepts
adopts
положительно оценивает
commended
praised
applauded
appraises positively
assesses positively
positively evaluates
lauds
признателен
appreciate
grateful
commends
thank
welcome
appreciative
с признательностью отмечает

Примеры использования Commends на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board therefore commends UNICEF for introducing a monitoring tool.
Поэтому Комиссия высоко оценивает ЮНИСЕФ за введение механизма контроля.
Malawi commends UNESCO for its contribution in that respect.
Малави воздает должное ЮНЕСКО за ее вклад в это направление.
The Committee also commends the State party's ratification of.
Комитет приветствует также ратификацию государством- участником.
Tanzania commends the latest turn of events on this burning issue.
Танзания дает высокую оценку последним событиям в этом животрепещущем вопросе.
Commends the Secretary-General for his report on consumer protection, E/1995/70.
Выражает признательность Генеральному секретарю за его доклад о защите интересов потребителей E/ 1995/ 70.
Fiji commends and supports the Brahimi report(A/55/305) on peacekeeping.
Фиджи отдает должное и поддерживает доклад Брахими об операциях в пользу мира А/ 55/ 305.
The Secretary-General commends the new format to the Assembly.
Генеральный секретарь положительно оценивает новую форму доклада и рекомендует ее Ассамблее.
In that context, the European Union commends the indispensable advocacy role played by civil society.
В этой связи Европейский союз одобряет незаменимую пропагандистскую роль гражданского общества.
The RVC commends the national health authorities for responding positively to previous RVC comments.
РКВ благодарит национальные органы здравоохранения за положительный ответ на предыдущие комментарии РКВ.
The European Union commends the Secretary-General for the reports that have been presented on this subject.
Европейский союз воздает должное Генеральному секретарю за представленные по этому вопросу доклады.
Syria commends the efforts of UNDOF to fulfil its mandate.
Сирия высоко оценивает усилия СООННР по выполнению их мандата.
Commends the efforts being made by Kyrgyzstan.
Приветствует усилия, предпринимаемые Кыргызстаном.
The Special Representative commends the public and private initiatives of both Prime Ministers.
Специальный представитель дает высокую оценку государственным и частным инициативам обоих премьер-министров.
The Council commends those humanitarian agencies active in Sierra Leone.
Совет выражает признательность гуманитарным учреждениям, действующим в Сьерра-Леоне.
The Committee commends the Force for the results achieved in this regard.
Комитет отдает должное ВСООНЛ за достигнутые в этой области результаты.
The Security Council commends the substantial efforts already underway in this field.
Совет Безопасности положительно оценивает уже прилагаемые в этой области существенные усилия.
The Advisory Committee commends the Secretariat for the detailed information provided in the annex.
Консультативный комитет признателен Секретариату за ту подробную информацию, которая содержится в этом приложении.
The Committee commends the State party for its efforts to receive refugee children from neighbouring countries.
Комитет одобряет усилия государства- участника по размещению детей- беженцев из соседних стран.
The Committee also commends the State party for continuously updating its core document HRI/CORE/NOR/2009.
Комитет также благодарит государство- участник за постоянное обновление его базового документа. HRI/ CORE/ NOR/ 2009.
The Committee commends the Secretariat and encourages a continuation of such efforts.
Комитет воздает должное Секретариату и призывает его продолжать предпринимать эти усилия.
Результатов: 4937, Время: 0.0873

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский