DISCIPLINING - перевод на Русском

['disipliniŋ]
['disipliniŋ]
дисциплины
discipline
subjects
disciplinary
courses
дисциплинирования
discipline
дисциплинарного
disciplinary
discipline
дисциплине
discipline
subject

Примеры использования Disciplining на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
even traditionally accepted as a way of disciplining a wife.
даже допускается традицией как способ воспитания в женах послушания.
was responsible for appointing, disciplining and removing judges.
отвечает за назначение, наказание и увольнение судей.
learning and disciplining methods.
преподавания и воспитания.
promoting and disciplining judges.
поощрять и наказывать судей.
Its role is to act as the regulator's partner in correcting market failures, by means of corporate disciplining mechanisms uniquely under its control.
Ее роль заключается в том, чтобы действовать в качестве партнера регулирующего органа в плане корректировки сбоев рыночного механизма за счет имеющихся у нее уникальных рычагов воздействия на корпоративное поведение.
act as the regulator's partner in correcting market failures, by means of corporate disciplining mechanisms uniquely under its control.
который устраняет рыночные сбои с помощью имеющихся только в распоряжении общественности механизмов регулирования поведения компаний.
promotion and disciplining of judges.
продвижения по службе и наказания судей.
But disciplining a groom-Foucault notwithstanding-is an enormous
Нет, дисциплинировать швейцара-- невзирая на то,
change the notion of disciplining through violence and the practice of violence present in many families.
изменить представление об обеспечении дисциплины путем насилия и насильственную практику, бытующие во многих семьях.
for facilitate the means of disciplining his life, sincere applicants thus becoming transmitters of peace.
для облегчить средства дисциплинировать его жизнь, искренняя заявителей Таким образом став приемник мира.
Let us not forget the African cotton producers for whom the World Trade Organization is their only chance of disciplining the subsidies given by the United States of America
Не будем забывать об африканских производителях хлопка, которые уповают на Всемирную торговую организацию как на единственную структуру, способную дисциплинировать Соединенные Штаты Америки и страны Европейского союза,
secondary prevention, such as the training of parents on non-violent disciplining methods of children, so the cycle of violence could be broken.
вторичной профилактики, таких как обучение родителей ненасильственным методам поддержания дисциплины среди детей, что позволяет разорвать порочный круг насилия.
training, and disciplining officers, as well as investigating the public's complaints of police misconduct.
укрепления служебной дисциплины, а также проведения расследований по жалобам и заявлениям граждан на неправомерное поведение полиции.
the rigid controls and disciplining effects of the cold war disappeared,
исчезли жесткий контроль и дисциплинирующее воздействие" холодной войны",
The Committee, while noting that the State party is undertaking measures to promote alternative forms of disciplining, is concerned that corporal punishment has yet to be prohibited at home,
Приняв к сведению принимаемые государством- участником меры по поощрению альтернативных форм поддержания дисциплины, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что еще не запрещены меры телесного наказания в семье,
transform societal attitudes towards the disciplining of children and to prevent corporal punishment at home,
изменить существующее в обществе представление о поддержании дисциплины среди детей и исключить применение телесных наказаний в семье,
strengthening and disciplining the supply of technological courses
укрепления и регулирования поставок технологов курсов для того,
not as a tool for disciplining the rest of the membership on the Council
не в использовании его в качестве инструмента для наказания остальных членов Совета
the Government adopted in May 2007 a minimum programme for the restoration of fiscal stability with the aim of improving revenue collection, disciplining expenditure execution, and enhancing the level
правительство приняло в мае 2007 года минимальную программу восстановления финансовой стабильности, для того чтобы улучшить сбор поступлений, упорядочить расходы и увеличить приток наличности,
He has special responsibility for the independence of the judiciary and chairs the Supreme Council of the Magistracy which has to assist the King in ensuring that independence through procedures for the appointment, disciplining and dismissal of judges and prosecutors.
На него возлагается особая обязанность по обеспечению независимости судей, и он возглавляет Высший совет магистратуры, который должен оказывать королю помощь в обеспечении такой независимости в ходе процедур назначения, наказания и смещения с должности судей и прокуроров.
Результатов: 60, Время: 0.1243

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский