FIGURING - перевод на Русском

['figəriŋ]
['figəriŋ]
фигурирующих
appearing
contained
included
listed
featured
figuring
involving
поняв
realizing
understanding
realising
knowing
seeing
figuring
aware
разобраться
deal
understand
handle
to figure out
get
to sort out
take care
look
to work out
to know

Примеры использования Figuring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So I decided to follow the design of UNIX, figuring that way I would have a good chance of succeeding in making a system that was useful and portable.
Так что я решил повторить архитектуру Unix, сообразив, что таким образом у меня будет хороший шанс на то, чтобы сделать систему, которая будет полезной и переносимой.
Figuring out what works and what doesn't can take time,
Вычисляющ из работает и не консервирует время взятия,
you have had your nose buried in all those papers, figuring, calculating.
мы вернулись из Вашингтона уже как два дня и две ночи ты зарылся с головой во все эти бумаги, данные, расчеты.
Look, I had him watching the dog house, figuring the kid might show up for a fix.
Слушай, я поставил его следить за домом, считая, что пацан может там появиться для разговора.
Renard will move in and turn this place upside down… so you better start figuring how and where you're gonna move him.
Ренар придет и перевернет тут все вверх ногами… так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезете.
Logfiles are an essential part when it comes to debugging your server and figuring what went wrong.
Лог- файлы очень важны в вопросах отладки сервера и при выяснении, что пошло не так.
Logs are an essential part when it comes to debugging your server and figuring what went wrong.
Логи являются важнейшей частью, когда речь заходит об отладке вашего сервера и выяснении, что пошло не так.
And only once in a while- you would wait an hour figuring“I know it's going to be jammed.
И только изредка- ты ждешь час, думая:“ Ладно, там заедает.
whose officials seemed incapable of reading or writing or figuring.
тамошние клерки не умеют ни читать, ни считать.
observed that some paragraphs currently figuring in chapter IV, entitled Conclusions
отмечает, что некоторые пункты, фигурирующие в настоящее время в главе IV,
rubber plantations owned by the late Désiré Tagro, an individual figuring in the consolidated travel ban
которые ранее находились во владении покойного Дезире Тагро-- лица, фигурировавшего в сводном перечне лиц,
asked how the UNCDF cost classification line, figuring in UNDP programming arrangements,
каким образом направление на классификацию расходов ФКРООН, которое фигурирует в процедурах составления программ,
he taught Lynott how to play bass, figuring it would be easier to learn than a six string guitar,
он стал учить Лайнотта игре на басу, полагая, что это будет легче чем учиться игре на шестиструнной гитаре,
be defined precisely and the Joint Meeting asked to decide yet again on the merits of the overall inclusion of standards figuring in the United Nations Model Regulations.
Совместному совещанию предлагается еще раз высказать свое мнение по существу вопроса о включении в полном объеме стандартов, приведенных в Типовых правилах ООН.
you know, figuring it might be a"norm-core" thing
понимаешь, выясняя, что это может быть" норм- кор"
they were all scared to join-until they saw that Liu Xiu was part of the rebellion as well, figuring that if even a careful man like Liu Xiu was part of the rebellion,
мест в Чунлине испугалась, и согласилась присоединиться к восстанию лишь тогда, когда к нему согласился примкнуть Лю Сю, рассудив, что если уж такой осторожный человек как Лю Сю решил участвовать в восстании,
someone could have put the numbers together with the puppies, figuring people would copy the photo of the puppies because they were so cute.
цифры какой-то важный ключ, и кто-то мог бы сложить эти числа вместе с щенками, подумав, что люди будут копировать щенков, потому что они такие симпатичные.
in addition to people figuring on a limited list based on length of stay.
в дополнение к лицам, фигурирующим в ограниченном списке, основанном на продолжительности пребывания.
economic rights figuring in the sections in the Manual on needs assessment,
экономические права фигурирует в разделах Справочного пособия,
In considering the item, the Working Group had before it a conference room paper circulated by the representative of Germany containing a proposed arrangement of work for activities in the work programme of the Open-ended working group adopted by the Conference of the Parties in its decision VI/37 as requiring implementation before the seventh meeting of the Conference of the Parties but not figuring in the agenda of the first session of the Working Group.
В связи с рассмотрением этого пункта вниманию Рабочей группы был предложен документ зала заседаний, распространенный представителем Германии, в котором была предложена организация работы по осуществлению мероприятий, намеченных в программе работы Рабочей группы открытого состава, принятой Конференцией Сторон в ее решении VI/ 37, в соответствии с которым предусматривается осуществление этих мероприятий до седьмого совещания Конференции Сторон, не нашедших, однако, отражение в повестке дня первой сессии Рабочей группы.
Результатов: 51, Время: 0.0888

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский