HAVE INFORMED - перевод на Русском

[hæv in'fɔːmd]
[hæv in'fɔːmd]
сообщили
reported
was informed
indicated
told
said
stated
announced
have informed
advised
информировали
inform
report
brief
advise
notify
sensitize
apprised
не уведомят
have informed
have notified
fail to notify
is notified
известили
informed
were notified
have notified
told
advised
информировал
inform
report
brief
advise
notify
sensitize
apprised
сообщил
reported
informed
said
announced
told
stated
indicated
advised
conveyed
communicated
сообщали
reported
informed
said
indicated
told
communicated
announced
advised
conveyed
notify
информировать
inform
report
brief
advise
notify
sensitize
apprised
информируют
inform
report
brief
advise
notify
sensitize
apprised
ознакомили
introduced
acquainted
presented
familiarized
briefed
informed
provided
shared
familiarised

Примеры использования Have informed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have informed our Foreign Ministry,
Мы проинформировали и наш МИД, компетентные органы,
I'm sorry, but we have informed your brother that you're dead.
Извините, но мы уже сообщили вашему брату, что вы умерли.
We have informed the Georgian public about this.
Мы рассказали об этом грузинской общественности.
Adrian, I have informed Carmen that she is here on a trial basis only.
Эдриан, я предупредила Кармен, что пока она здесь на временной основе.
We have informed the Chinese.
Мы проинформировали Китай.
I have informed my client she's under no obligation to talk.
Я проинформировала мою клиентку, что она не обязана разговаривать с вами.
The inputs received during the consultation process have informed the preparation of the study.
Материалы, полученные в процессе консультаций, обогатили подготовку исследования.
The inputs received during the consultation process have informed the preparation of the study.
Материалы, полученные в ходе процесса консультаций, обогатили подготовленное исследование.
If not, they would certainly have informed the Committee.
Если бы это было не так, то они, конечно же, проинформировали бы Комитет.
You might have informed me.
Вы могли бы меня предупредить.
Both Conferences have informed the Conference of Ministers of Justice that they would support the increase of members.
Обе конференции сообщили Конференции министров юстиции, что намерены поддержать увеличение членского состава.
Most of the delegations to the CD have informed me that they favour the convening of a few more informal plenary meetings.
Многие делегации на КР информировали меня, что они выступают за созыв еще нескольких неофициальных пленарных заседаний.
Some of them have informed me of their intention to withdraw their personnel from that programme.
Некоторые из них сообщили мне о намерении отозвать свой персонал, участвующий в этой программе.
Other interested delegations have informed me that their capitals are studying that suggestion with interest.
Да и другие заинтересованные делегации известили меня, что у них в столицах с интересом изучают это предположение.
The doctors at James Madison hospital have informed me that President Grant's condition remains critical.
Доктора в больнице имени Джеймса Мэдисона сообщили мне, что состояние Президента Гранта остается критическим.
In that connection we have informed you, Mr. President,
В этой связи мы информировали Вас, гн Председатель,
Several non-governmental organizations have informed the Special Rapporteur that RCD is currently recruiting children at Idwji.
Многие неправительственные организации сообщили Специальному докладчику, что КОД в настоящее время занимается вербовкой детей в Идвджи.
The authorities have informed UNMOT that the group appears to be operating from its base camp in the hills near Obigarm.
Власти информировали МНООНТ, что эта группа, по всей видимости, ведет свою деятельность из своего базового лагеря в горах близ Обигарма.
On September 17, 2012 Princes of Russia have informed, that in connection with presence on a holiday of the maximum persons of the state their participation in a holiday became impossible.
Сентября 2012 года Князей Руси известили, что в связи с присутствием на празднике высших лиц государства их участие в празднике стало невозможным.
Several governmental authorities have informed the High Commissioner for Human Rights of activities relevant to human rights education
Ряд государственных органов информировал Верховного комиссара по правам человека о мероприятиях, касающихся образования в области прав человека
Результатов: 331, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский