SCHEMING - перевод на Русском

['skiːmiŋ]
['skiːmiŋ]
интриг
intrigues
scheming
politics
plots
коварный
insidious
treacherous
cunning
evil
conniving
devious
scheming
wily
crafty
sly
коварство
guile
insidiousness
cunning
intrigue
scheming
wiles
deceit
treachery
планы
plans
schemes
проискам
intrigues
scheming
интриги
intrigues
scheming
plots
affair
machinations
of suspense
интригами
intrigues
scheming
plots
коварную
insidious
treacherous
cunning
evil
conniving
devious
scheming
wily
crafty
sly
коварная
insidious
treacherous
cunning
evil
conniving
devious
scheming
wily
crafty
sly
замысел
plan
idea
design
concept
intention
vision
purpose
scheme

Примеры использования Scheming на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You scheming brat!
Злокозненная ты сопля!
It was the wife, scheming with her husband's lover.
Убила жена, сговорившись с любовницей мужа.
Scheming ways to get alone with him.
Искание способов, как побыть наедине с ним.
Why would I want to spend the whole time scheming and fighting?
Зачем проводить все время в интригах и сражениях?
Scheming and manipulating.
Для интриг и манипуляции.
All this dark and dirty scheming♪?
С темными и грязными схемами,?
Should we just hand everything over, do we? To her and her scheming doctor friend?
Мы все отдадим ей и ее другу доктору- интригану?
Pilate, you will pay for your scheming!
Ты заплатишь за свои козни, Пилат!
After all this arguing about my scheming, what you have been doing is even worse.
После всех этих ссор из-за моих интриг, то что ты делал- это гораздо хуже.
After all the plotting, scheming, and murder, this family's in as much danger as ever.
После всех заговоров, интриг и убийств, эта семья в большей опасности, чем когда либо.
while its oppressive, scheming leader Duke Radcot lives in his own palace with his army,
в то время как ее деспотичный, коварный лидер герцог Рэдкот живет в своем собственном дворце,
The sinister scheming of terrorists and organized crime is of growing concern,
Зловещие планы террористов и организованной преступности вызывают растущую тревогу,
Porter Hall- This scheming lawyer shares the name of a character actor who often played movie villains.
Портер Холл- коварный юрист, названный по имени актера Портера Холла, который часто играл в кино злодеев.
thought into scheming, and the Light into a firebrand; it is possible thus to distort the most Beautiful.
мысль в замысел, и Свет в головню пожара- так можно извратить самое Прекрасное.
Wellington or the Admiral of the Biscay Squadron could have ordered the two men to stop their scheming, yet they had been allowed to indulge their dreams of madness?
Достаточно было одного слова Веллингтона или адмирала Бискайской эскадры чтобы эта пара перестала строить свои планы. Почему же им позволили воплотить их в жизнь?
The lying, the scheming, me running around like I'm Nancy Drew with my fingers crossed hoping you haven't killed Olivia.
Ложь, интриги, я бегающая вокруг, будто Нэнси Дрю со скрещенными пальцами, с надеждой, что вы не убили Оливию.
I am not welcoming that scheming harlot anywhere until we have exhausted all our options.
Я нигде не собираюсь принимать эту коварную шлюху, пока мы не исчерпали все наши возможности.
together with the name of Pierre Ducos, and now Sharpe suspected he was a victim of the clever Frenchman's scheming.
произнес это имя вместе с именем Пьера Дюко, и Шарп заподозрил, что он является жертвой интриги хитроумного француза.
sweet baby Jesus in the manger knows what you really are, a scheming little kiss-ass.
ты знаешь, и Иисус милосердный в своих яслях знает кто ты на самом деле: коварная маленькая подлиза.
the remains of a scheming race who were cast out of their dimension.
остатками коварной расы, изгнанным из своего измерения.
Результатов: 74, Время: 0.1477

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский