YEARNING - перевод на Русском

['j3ːniŋ]
['j3ːniŋ]
стремление
desire
aspiration
commitment
pursuit
willingness
determination
wish
drive
quest
attempt
тоска
tosca
longing
melancholy
anguish
yearning
angst
toska
boredom
жажда
thirst
lust
desire
need
hunger
craving
longing
yearning
pragnienie
craving for
желание
desire
wish
willingness
will
want
тосковала
have missed
yearning
стремящийся
seeks
aspiring
striving
eager
tending
wants
trying
is committed
тоску
tosca
longing
melancholy
anguish
yearning
angst
toska
boredom
стремления
desire
aspiration
commitment
pursuit
willingness
determination
wish
drive
quest
attempt
тоски
tosca
longing
melancholy
anguish
yearning
angst
toska
boredom
стремлением
desire
aspiration
commitment
pursuit
willingness
determination
wish
drive
quest
attempt

Примеры использования Yearning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You promised me a city in chaos, yearning for a strong ruler.
Вы обещали мне город в хаосе, нуждающийся в сильном правителе.
The yearning, the suffering, a woman you will pursue through blizzards, across continents.
Страстное желание, страдания, женщина, за которой готов идти через снежные бури, через континенты.
Answering earth's yearning and her cry for bliss.
Отвечая земному томлению и крику ее о блаженстве.
Interlocutor operates facts incendiary arguing that international markets catering yearning for novelties.
Собеседница оперирует фактами, зажигательно доказывая, что международные рынки общепита истосковались по новинкам.
Carlos, she is just a lonely old woman Yearning for some friendship and human contact.
Карлос, она просто старая, одинокая женщина, жаждущая немного дружбы и человеческого общения.
How to get rid of the winter yearning?
Как избавиться от зимней хандры?
Do you have a prescription from the winter yearning?
У тебя есть рецепт от зимней хандры?
Citizens yearning for freedom were subjugated by the state through the use of coercion,
Стремление граждан к свободе подавлялось государством посредством использования принуждения,
The spa is designed for people yearning for rest and relaxation within the peaceful environment of Shems moon.
Спа предназначен для тоска людей, для отдыха и расслабления в мирной среде Shems Луну.
The meetings of this group, rose not only yearning for displaying the works outside the halls
На заседаниях этой группы, Роза не только стремление для отображения работ за пределами залах
But this nascent yearning for change was swept aside by the mutual distrust
Однако это нарождающееся стремление к переменам заслонили взаимное недоверие
Unfortunately, during the journey through materiality, this subconscious yearning often degenerates into vanity, which, in pretense and in self-deceit,
К сожалению, эта безсознательная Тоска во время Пути сквозь Вещественность часто становится тщеславием,
But even without a family… I can promise you that that yearning to be with other people is powerful.
Но даже без семьи, я точно уверен, что жажда быть с другими людьми очень могущественна.
Apparently, I was the one pursuing him, yearning for him, but I never felt any lesser than him.
Очевидно, что это я бегала за ним, тосковала по нему,… но я никогда не чувствовала, что он поработил меня.
However, this yearning becomes more conscious during the ascent to the Light while still in the fine-material world.
И все же эта Тоска становится более сознательной при подъеме Ввысь, к Свету, уже даже в Тонко- вещественном Мире.
Our yearning to grow ensures that our innate potential becomes expressed
Наше стремление расти гарантирует, что наш врожденный потенциал становится выраженным
they get this prehistoric yearning for man-stink.
их мучает вражденная жажда настоящего мужика.
The country has an abundance of ways to brush away excess spring yearning no less than a hundred.
В стране чрезмерного изобилия способов смахнуть весеннюю тоску никак не меньше сотни.
Our yearning to grow ensures that our innate potential becomes expressed
Наше стремление к росту гарантирует, что наш врожденный потенциал будет выражен
Deep within every sentient Being there is a discontent, a yearning, a feeling that changes must be made-that they cannot continue in the same old painful patterns of existence.
Глубоко внутри каждого чувствующего Существа, присутствует недовольство, тоска, ощущение необходимости- потребности изменения, ибо дальше так продолжаться не может, нельзя оставаться в старых болезненных образцах существования.
Результатов: 114, Время: 0.0915

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский