mencionadasmencionadas anteriormenteantes mencionadosmencionados más arribacitadosantes citadosa que se hace referencia suprase ha hecho referencia anteriormenteindicadas supraantedichos
Примеры использования
Las mencionadas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Establecer una moratoria con vistas a abolir la pena de muerte, de conformidad con las mencionadas resoluciones 62/149
Ввести мораторий с целью отмены смертной казни в соответствии с упомянутыми выше резолюциями 62/ 149
suficientes sobre la presunta violación de sus derechos amparados por las mencionadas disposiciones del Pacto.
разъяснений относительно предполагаемого нарушения его прав, предусмотренных вышеуказанными положениями Пакта.
Las mencionadas jurisdicciones intercambiaron información, y ello permitió a la Comisión Australiana enjuiciar al cártel internacional en 2007.
Благодаря обмену информацией между упомянутыми органами Австралийская комиссия смогла в 2007 году возбудить иск против международного картеля.
vuelva a presentarlo con arreglo a las mencionadas directrices.
представить его заново в соответствии с упомянутыми выше принципами.
A continuación se recoge un breve resumen de las principales conclusiones y recomendaciones de las mencionadas visitas.
Ниже приводится краткое изложение основных выводов и рекомендаций в связи с упомянутыми поездками.
vuelva a presentarlo con arreglo a las mencionadas directrices.
вновь представить доклад, соответствующий упомянутым выше принципам.
Las mencionadas medidas muestran que el Estado hace todo lo posible por reducir el número de niños enviados a internados y por restaurar su entorno familiar.
Вышеперечисленные меры свидетельствуют и о том, что государством предпринимаются максимально возможные меры для решения проблемы сокращения количества детей, направляемых в интернатные учреждения, и для восстановления их семейного окружения.
Etc. La misma observación se aplica evidentemente cuando se trata de declaraciones unilaterales que no son ni reservas ni declaraciones interpretativas de las mencionadas en la sección 1.4.
Аналогичное замечание, очевидно, применимо к односторонним заявлениям, которые не являются ни оговорками, ни заявлениями о толковании, упомянутыми в разделе 1. 4.
Diez expertos seguirían a los refugiados a lo largo del recorrido de las mencionadas" rutas humanitarias";
Специалистам будет поручено следить за передвижением беженцев по упомянутым выше" гуманитарным маршрутам";
Durante los horarios de bajo nivel de uso local en Nueva York, las mencionadas oficinas pueden utilizar la capacidad disponible.
В то время, когда в Нью-Йорке местные пользователи мало активны, вышеперечисленные организации могут использовать имеющиеся мощности.
Debido a las mencionadas limitaciones de tiempo, este taller está programado ahora para el OSACT 26.
Ввиду вышеупомянутой ограниченности времени это рабочее совещание теперь планируется провести на ВОКНТА- 26.
El ACNUR examinó también con la MINURSO las mencionadas preocupaciones de los refugiados por su seguridad,
УВКБ также рассмотрело с МООНРЗС вышеупомянутую обеспокоенность беженцев вопросами безопасности,
Además de las mencionadas actividades de la Junta de Igualdad Racial en Dinamarca se están realizando muchas actividades
Помимо вышеупомянутой деятельности Совета расового равенства, в Дании осуществляется широкий круг мероприятий
Es de esperar que la Conferencia Mundial reafirme las mencionadas recomendaciones a los Estados
Следует надеяться, что Всемирная конференция подтвердит вышеупомянутую рекомендацию, адресованную государствам,
La continuación de las mencionadas políticas y prácticas israelíes es una clara expresión de la ideología dirigida a aumentar la expansión en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén.
Продолжение вышеупомянутой израильской политики и практики является недвусмысленным проявлением идеологии, направленной на расширение экспансии на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
los repatriados participaran en las mencionadas actividades de rehabilitación.
репатриантам стимулом к участию в вышеуказанной деятельности по восстановлению страны.
el almacenamiento inocuos de desechos radiactivos derivados de las mencionadas actividades.
хранение радиоактивных отходов, образующихся в результате вышеупомянутой деятельности.
Sin respaldo legal que justificase la decisión adoptada, el órgano judicial le impidió utilizar como medios probatorios las mencionadas informaciones solicitadas, contenidas en documentos del expediente administrativo.
В отсутствие правового обоснования принятого решения суд не предоставил автору возможности использовать в качестве доказательственных средств вышеупомянутую запрошенную информацию, которая содержится в его административном досье.
con las oficinas exteriores en la planificación y aplicación de las mencionadas actividades.
отделениями на местах в области планирования и осуществления упомянутой выше деятельности.
a las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de las mencionadas recomendaciones sobre la financiación electrónica.
частного сектора и НПО в выполнении указанных выше рекомендаций по электронному финансированию;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文