LAS MENCIONADAS - перевод на Русском

вышеупомянутых
mencionadas
antes mencionadas
esos
citadas
dichas
anteriores
antes señalados
indicados
anteceden
antedichas
вышеуказанных
mencionadas
esas
estos
anteriores
dichos
citadas
indicadas
señaladas
antes señaladas
anteceden
упомянутых
mencionados
se hace referencia
se refiere
citadas
dichas
señalados
enumerados
se alude
упомянутых выше
mencionadas
mencionadas anteriormente
antes mencionados
mencionados más arriba
citados
antes citados
a que se hace referencia supra
se ha hecho referencia anteriormente
indicadas supra
antedichos
указанных выше
mencionados
mencionados anteriormente
antes mencionados
mencionadas más arriba
antes indicados
antes señalados
citados
indicadas anteriormente
indicados supra
indicados más arriba
вышеизложенные
mencionadas
anteriores
estas
precedentes
expuestos
anteceden
descritos anteriormente
se han descrito
вышеперечисленных
mencionados
esos
estas
citadas
anteriores
enumerados
indicados
antes señaladas
mencionadas más arriba
antes descritos
вышеназванных
mencionados
antes mencionados
esos
estos
dichos
citados
anteriores
перечислены
se enumeran
figuran
se indican
lista
se mencionan
incluye
se enuncian
transferidos
вышеупомянутые
mencionadas
esas
dichas
citados
anteriores
señalados
indicadas
anteceden
antes
las antedichas

Примеры использования Las mencionadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Establecer una moratoria con vistas a abolir la pena de muerte, de conformidad con las mencionadas resoluciones 62/149
Ввести мораторий с целью отмены смертной казни в соответствии с упомянутыми выше резолюциями 62/ 149
suficientes sobre la presunta violación de sus derechos amparados por las mencionadas disposiciones del Pacto.
разъяснений относительно предполагаемого нарушения его прав, предусмотренных вышеуказанными положениями Пакта.
Las mencionadas jurisdicciones intercambiaron información, y ello permitió a la Comisión Australiana enjuiciar al cártel internacional en 2007.
Благодаря обмену информацией между упомянутыми органами Австралийская комиссия смогла в 2007 году возбудить иск против международного картеля.
vuelva a presentarlo con arreglo a las mencionadas directrices.
представить его заново в соответствии с упомянутыми выше принципами.
A continuación se recoge un breve resumen de las principales conclusiones y recomendaciones de las mencionadas visitas.
Ниже приводится краткое изложение основных выводов и рекомендаций в связи с упомянутыми поездками.
vuelva a presentarlo con arreglo a las mencionadas directrices.
вновь представить доклад, соответствующий упомянутым выше принципам.
Las mencionadas medidas muestran que el Estado hace todo lo posible por reducir el número de niños enviados a internados y por restaurar su entorno familiar.
Вышеперечисленные меры свидетельствуют и о том, что государством предпринимаются максимально возможные меры для решения проблемы сокращения количества детей, направляемых в интернатные учреждения, и для восстановления их семейного окружения.
Etc. La misma observación se aplica evidentemente cuando se trata de declaraciones unilaterales que no son ni reservas ni declaraciones interpretativas de las mencionadas en la sección 1.4.
Аналогичное замечание, очевидно, применимо к односторонним заявлениям, которые не являются ни оговорками, ни заявлениями о толковании, упомянутыми в разделе 1. 4.
Diez expertos seguirían a los refugiados a lo largo del recorrido de las mencionadas" rutas humanitarias";
Специалистам будет поручено следить за передвижением беженцев по упомянутым выше" гуманитарным маршрутам";
Durante los horarios de bajo nivel de uso local en Nueva York, las mencionadas oficinas pueden utilizar la capacidad disponible.
В то время, когда в Нью-Йорке местные пользователи мало активны, вышеперечисленные организации могут использовать имеющиеся мощности.
Debido a las mencionadas limitaciones de tiempo, este taller está programado ahora para el OSACT 26.
Ввиду вышеупомянутой ограниченности времени это рабочее совещание теперь планируется провести на ВОКНТА- 26.
El ACNUR examinó también con la MINURSO las mencionadas preocupaciones de los refugiados por su seguridad,
УВКБ также рассмотрело с МООНРЗС вышеупомянутую обеспокоенность беженцев вопросами безопасности,
Además de las mencionadas actividades de la Junta de Igualdad Racial en Dinamarca se están realizando muchas actividades
Помимо вышеупомянутой деятельности Совета расового равенства, в Дании осуществляется широкий круг мероприятий
Es de esperar que la Conferencia Mundial reafirme las mencionadas recomendaciones a los Estados
Следует надеяться, что Всемирная конференция подтвердит вышеупомянутую рекомендацию, адресованную государствам,
La continuación de las mencionadas políticas y prácticas israelíes es una clara expresión de la ideología dirigida a aumentar la expansión en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén.
Продолжение вышеупомянутой израильской политики и практики является недвусмысленным проявлением идеологии, направленной на расширение экспансии на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
los repatriados participaran en las mencionadas actividades de rehabilitación.
репатриантам стимулом к участию в вышеуказанной деятельности по восстановлению страны.
el almacenamiento inocuos de desechos radiactivos derivados de las mencionadas actividades.
хранение радиоактивных отходов, образующихся в результате вышеупомянутой деятельности.
Sin respaldo legal que justificase la decisión adoptada, el órgano judicial le impidió utilizar como medios probatorios las mencionadas informaciones solicitadas, contenidas en documentos del expediente administrativo.
В отсутствие правового обоснования принятого решения суд не предоставил автору возможности использовать в качестве доказательственных средств вышеупомянутую запрошенную информацию, которая содержится в его административном досье.
con las oficinas exteriores en la planificación y aplicación de las mencionadas actividades.
отделениями на местах в области планирования и осуществления упомянутой выше деятельности.
a las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de las mencionadas recomendaciones sobre la financiación electrónica.
частного сектора и НПО в выполнении указанных выше рекомендаций по электронному финансированию;
Результатов: 649, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский