SE SIGUIERA - перевод на Русском

продолжать
seguir
continuar
mantener
perseverar
дальнейшего
seguir
ulterior
nuevos
mayor
continuar
más
futuro
continua
continuación
adicional
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
впредь
seguir
continuar
adelante
futuro
продолжения
continuar
seguir
continuación
mantener
continua
permanente
constante
continuidad
mantenimiento
seguimiento
попрежнему
todavía
sigue
continúa
aún
следовать
seguir
acatar
debe
se atenga
emular
сохранить
mantener
preservar
conservar
guardar
salvar
retener
seguir
salvaguardar
permanecer
ahorrar
далее
además
también
asimismo
seguir
adelante
sucesivamente
continuar
continuación
más
ss
дополнительно
más
además
seguir
también
mayor
adicionalmente
ulteriormente
subsidiariamente
adicionales
otros

Примеры использования Se siguiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los miembros del Consejo pidieron que se siguiera teniendo paciencia
Члены Совета призвали сохранять терпение по мере того,
Vigilancia creara la base de datos estadísticos necesaria y entretanto se siguiera utilizando la fórmula del SAE.
СБОООН создала соответствующую базу статистических данных и чтобы до этого продолжала применяться формула СЭЗ.
Por consiguiente, era necesario recurrir al uso de la fuerza con el objeto de poner fin a los ataques armados y evitar que la situación se siguiera agravando.
Поэтому возникла необходимость прибегнуть к использованию силы с целью положить конец вооруженным нападениям и избежать дальнейшей эскалации обстановки.
Los niños representantes de ocho países del Asia meridional reconocieron que se habían logrado progresos positivos pero recomendaron que se siguiera reforzando el papel de los gobiernos.
Представители детей из восьми стран Южной Азии подтвердили позитивные изменения, однако рекомендовали принимать меры по дальнейшему укреплению роли правительств.
la ausencia de una obligación consuetudinaria no debía impedir que se siguiera examinando el tema
отсутствие обычно- правового обязательства не должно препятствовать дальнейшему рассмотрению этой темы
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se mostró preocupado por el hecho de que en la normativa del Código del Trabajo se siguiera discriminando a las mujeres162.
КЛДЖ выразил озабоченность тем, что положения Трудового кодекса продолжают дискриминировать женщин.
la invasión impidió que se siguiera cumpliendo el acuerdo de febrero de 1990.
вторжение сорвало дальнейшее осуществление соглашения с февраля 1990 года.
convendría que se siguiera recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en esta esfera.
международное сообщество продолжило оказание поддержки в этой области.
a otras instalaciones pertinentes por las incursiones aéreas de la coalición impidieron que se siguiera trabajando en el proyecto.
коалиции на Тувайсу и другие соответствующие объекты, сделали невозможной дальнейшую работу по проекту.
El 27 de abril de 2002, antes de que concluyeran las tareas de preparación necesarias, el Gobierno de Etiopía prohibió que se siguiera trabajando en el territorio bajo su control.
Апреля 2002 года до завершения необходимых работ на местности правительство Эфиопии запретило дальнейшие работы на территории, находящейся под ее контролем.
En el debate que siguió, el Grupo de Trabajo acordó que se siguiera examinando este tema en la 19ª Reunión de las Partes.
В ходе последовавших прений Рабочая группа согласилась провести дальнейшее рассмотрение данного вопроса на девятнадцатом Совещании Сторон.
facilitaría en gran medida que se siguiera examinando el tema de las nuevas sustancias.
также в значительной мере облегчит дальнейшее рассмотрение вопроса новых веществ.
La Asamblea también alentó a que se concretaran iniciativas voluntarias de asociación e instó a que en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se siguiera debatiendo esta cuestión.
Ассамблея рекомендовала также осуществить добровольно предпринятые инициативы в отношении партнерства и призвала к дальнейшему обсуждению этого вопроса в рамках Комиссии по устойчивому развитию.
se recomendó que se siguiera estudiando esa opción para la impresión de los estudios de investigación.
было рекомендовано продолжить изучение этой возможности в отношении публикации исследований.
Singapur recomendó que se siguiera prestando especial atención a la promoción de los derechos de los trabajadores migratorios.
Сингапур рекомендовал попрежнему уделять пристальное внимание достижению дальнейшего прогресса в обеспечении прав трудящихся- мигрантов.
Si se siguiera aplicando la política de bajos precios de la electricidad(tanto en términos relativos como absolutos).
Если будет продолжаться политика сохранения низких цен на электроэнергию( как в относительном, так и абсолютном выражении).
El Representante Especial expresó particular preocupación por el hecho de que se siguiera reclutando y utilizando a niños soldados en los conflictos armados que tenían lugar en la República Democrática del Congo.
Специальный представитель высказал особые опасения по поводу продолжающегося призыва и использования детей- военнослужащих в нынешнем вооруженном конфликте в Демократической Республике Конго.
La Oficina de Asuntos Jurídicos había aconsejado al Director Ejecutivo que se siguiera aplicando el reglamento vigente hasta que la Junta Ejecutiva decidiera enmendarlo.
Управление по правовым вопросам проинформировало Директора- исполнителя о том, что действующие правила процедуры будут оставаться в силе до тех пор, пока Исполнительный совет не примет решения об их изменении.
Concretamente se sugirió de igual modo que en el comentario se siguiera el orden de las variantes.
Аналогичное предположение заключалось в том, что в комментарии следует придерживаться порядка изложения этих альтернативных вариантов.
También expresaron la esperanza de que en el período de sesiones en curso se siguiera estudiando el documento de trabajo a fin de obtener resultados positivos.
Они также выразили надежду на то, что рассмотрение этого рабочего документа будет продолжено на нынешней сессии в целях достижения позитивных результатов.
Результатов: 385, Время: 0.0971

Se siguiera на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский