НЕОБХОДИМАЯ - перевод на Испанском

necesaria
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
requerida
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
necesitan
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
indispensable
крайне необходимо
крайне важно
необходимым
незаменимым
важным
неотъемлемым
непременным
обязательным
имеет важнейшее значение
имеет решающее значение
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
suficiente
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
imprescindible
необходимо
важным
необходимым условием
имеет важнейшее значение
настоятельно необходимым
крайне необходимым
императивом
непременным
непреложным условием
значение
necesario
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
necesarios
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
necesarias
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
requiere
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
necesita
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
requerido
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
necesitaba
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
necesitas
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
requeridas
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость

Примеры использования Необходимая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При отборе экспертов будет обеспечиваться необходимая географическая сбалансированность.
En la selección de esos expertos se mantendrá el debido equilibrio geográfico.
обязательства и необходимая помощь.
compromisos y necesidades de asistencia.
Но это не так, если необходимая информация- количественного характера.
Pero no funciona muy bien cuando se requiere de información más cuantitativa.
Операциям по поддержанию мира должна быть обеспечена вся необходимая финансовая и техническая поддержка, включая самые современные технологии.
Es preciso que las operaciones de mantenimiento de la paz reciban todo el apoyo financiero y técnico que necesitan, sobre todo las tecnologías más avanzadas.
Существующая проблема отсутствия безопасности имеет множество корней, и солидарность, необходимая для ее решения, должна быть неразрывной, для того чтобы она вообще существовала.
Las raíces de la inseguridad actual eran múltiples y la solidaridad indispensable para enfrentarse con ella debía de ser indivisible en toda circunstancia.
Комитет неизменно придерживался мнения о том, что необходимая судьям поддержка может действенно обеспечиваться за счет группы младших юристов.
La Comisión siempre ha considerado que el apoyo que necesitan los jueces puede prestarlo eficazmente un grupo de empleados judiciales.
В нашем постоянно меняющемся мире необходимая роль Организации Объединенных Наций выражается в неустанной
En este mundo en constante cambio, el papel indispensable de las Naciones Unidas se refleja en la incansable y valiente labor de
В отличие от Найроби в Аруше необходимая инфраструктура отсутствует, и значительное число средств материально-технического обеспечения пришлось бы импортировать.
Arusha, a diferencia de Nairobi, carece de infraestructura adecuada, y habría que importar muchos servicios de apoyo.
Поэтому, необходимая им военная наука и техника может создать промышленный комплекс по производству современных материалов, преобразовать гражданскую экономику и избавить страну от нефтяной зависимости.
Esto es, la tecnología y la ciencia militar que ellos necesitan pueden crear el cluster industrial de materiales que transforme la economía civil y libre al país del petróleo.
Необходимая координация между МООНВС
La indispensable coordinación entre la UNMIS
Необходимая чрезвычайная помощь не сопровождается никакими условиями
La asistencia esencial de emergencia es incondicional
При всех формах альтернативного ухода детям должна обеспечиваться необходимая защита от похищения,
Todos los entornos de acogimiento alternativo deberían ofrecer una protección adecuada a los niños contra el secuestro,
Предполагается, что в исследовании будет конкретно определена политика в области технологии, необходимая в основных отраслях промышленности, для содействия развитию экспорта в промышленном секторе.
Mediante dicho estudio se espera determinar las políticas tecnológicas concretas que necesitan las principales ramas industriales para apoyar el fomento de la exportación en el sector manufacturero.
Если не будет обеспечена безопасность, необходимая для успешного осуществления Боннского процесса,
Si no se proporciona la seguridad suficiente para que el proceso de Bonn tenga éxito,
Подписание соглашения с МАГАТЭ рассматривается Украиной как необходимая промежуточная мера в процессе присоединения нашего государства к Договору о нераспространении ядерного оружия.
La firma del acuerdo con el OIEA es para Ucrania una medida transitoria indispensable en el proceso de nuestra adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Пациенту была оказана необходимая медицинская помощь, но спасти его было невозможно.
La asistencia médica proporcionada fue adecuada, aunque no se pudo salvar la vida del Sr. Eshonov.
Обеспечение образовательных возможностей для подростков- это не роскошь, а необходимая мера защиты.
El ofrecimiento de ese tipo de oportunidades a los adolescentes no es un lujo, sino una medida de protección esencial.
Представителям госу- дарств- членов ЮНИДО, которые не являются чле- нами МЦГИБ, будет предоставлена вся необходимая информация для вступления в МЦГИБ.
El orador proporcionará con mucho gusto a los representantes de los Estados Miembros de la ONUDI que no forman parte del CIIGB toda la información que necesitan para incorporarse a él.
Ребенку должна гарантироваться правовая и другая необходимая помощь при подготовке и осуществлении его защиты.
Debe garantizarse al niño asistencia jurídica u otra asistencia apropiada en la preparación y presentación de su defensa.
В этом случае отсутствовала необходимая эффективность в основном из-за неограниченного применения права вето.
En este caso no hubo suficiente eficacia, principalmente debido al uso irrestricto del veto.
Результатов: 1723, Время: 0.0622

Необходимая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский