COULD BE IMPLEMENTED in Arabic translation

[kʊd biː 'implimentid]
[kʊd biː 'implimentid]
يتسنى تنفيذ
الممكن تنفيذ
بالإمكان تنفيذ
يمكن أن ينفذ
أمكن تنفيذ
يمكن أن تُنفذ

Examples of using Could be implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Doubt was expressed that the rationalization of the information centres could be implemented before the prior approval of the proposed programme budget for 2004-2005 for the Department of Public Information.
وأبدي تشكك في إمكانية تنفيذ ترشيد مراكز الإعلام قبل الموافقة مسبقا على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لإدارة شؤون الإعلام
(e) Expediting donor disbursements so that the Public Investment Programme, adopted by the Palestinian Authority and supported by the international community, could be implemented.
ﻫ التعجيل بتسديدات المانحين بحيث يمكن تنفيذ برنامج اﻻستثمار العام الذي اعتمدته السلطة الفلسطينية ويدعمه المجتمع الدولي
This police concept could be implemented only in combination with a military presence,
ولا يمكن تنفيذ مفهوم الشرطة هذا إلا بالاقتران مع وجود عسكري، من شأنه
Article III, paragraph 2, of the Treaty could be implemented only if there was a clear understanding of its technical implications.
ولا يمكن تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة للمعاهدة إلا إذا كان هناك تفهم واضح لآثارها التقنية
No recommendation by the Committee could be implemented if it required his country to disregard prevailing circumstances
وﻻ يمكن تنفيذ أي توصية من توصيات اللجنة إذا كانت تقتضي من البلد
Funds must be used effectively, and if mandated programmes could be implemented more efficiently and with lower expenditure, it would be of direct benefit to all.
ويجب استخدام اﻷموال بطريقة فعالة، واذا كان باﻹمكان تنفيذ البرامج الصادر بها تكليف بمزيد من الكفاءة وبنفقات أقل، فإن ذلك سيعود بالمنفعة المباشرة على الجميع
The following are a few strategies that could be implemented in order to achieve these objectives.
وفيما يلي بعض الاستراتيجيات التي يمكن بتنفيذها تحقيق هذه الأهداف
He emphasized that the outcome of UNCTAD XI could be implemented only by matching resources with the policy directions provided by the Conference.
وأكد على أن نتائج الأونكتاد الحادي عشر لا يمكن تنفيذها إلا بتوفير موارد تتناسب مع توجيهات السياسة العامة التي قدمها المؤتمر
At best, the implementation rate was 15 per cent in the year 2008, when out of 318 recommendations, 48 could be implemented.
ففي أحسن الأحوال، كانت نسبة التنفيذ 15 في المائة في عام 2008، عندما تسنى تنفيذ 48 توصية من أصل 318 توصية
number of actors and builds on existing experiences, the initiative could be implemented in the short run.
بين عدد صغير نسبيا من الجهات الفاعلة وتبنى فوق التجارب القائمة، فمن الممكن تنفيذها في المدى القصير
The Department of Management accepted recommendation 17 and stated that this could be implemented for future design contracts.
وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 17، وأفادت بأنه يمكن تنفيذها في عقود التصميم المقبلة
should allocate resources so that national plans could be implemented.
تخصص الحكومات موارد كي يمكن تنفيذ تلك الخطط الوطنية
to try to translate the Panel ' s conclusions into a resolution which could be implemented.
تسعى إلى ترجمة النتائج التي توصَّل إليها الفريق إلى قرارٍ تتخذه ويمكن من ثم تنفيذه
In the circumstances, the salaries of United Nations staff and the post adjustment should be frozen until a more realistic and sustainable system could be implemented.
ومضى يقول إنه في ظل هذه الظروف، ينبغي تجميد مرتبات موظفي الأمم المتحدة وتسوية مقر العمل إلى حين يصبح من الممكن تنفيذ نظام أكثر واقعية واستدامة
The Union therefore called once again for a broadening of the donor base, so that durable solutions could be implemented.
ولذلك فاﻻتحاد يطالب مجددا بتوسيع قاعدة المانحين كي يمكن تنفيذ الحلول الدائمة
However, the Supreme Electoral Tribunal had had to issue a series of regulations before the measure could be implemented.
ومع ذلك، فإن على المحكمة الانتخابية العليا أن تصدر سلسلة من القواعد قبل التمكن من تنفيذ التدبير
all of them could be adopted, they differ in terms of when they could be implemented.
جميعا، فإنها تختلف من حيث الوقت الذي يمكن تنفيذها فيها
It was also pointed out that the treaty bodies themselves should be at the forefront of treaty body reform and that some reform measures could be implemented by the treaty bodies themselves, including in consultation with States parties.
وأُشير أيضا إلى ضرورة أن تتصدر الهيئات التعاهدية ذاتها عملية إصلاح الهيئات التعاهدية وأنه يمكن تنفيذ بعض تدابير الإصلاح بواسطة الهيئات التعاهدية نفسها، بما في ذلك التشاور مع الدول الأطراف
Moreover, many indigenous representatives pointed out that there was no definition of the terms“minorities” and“peoples” in international law, and that indigenous rights therefore also could be implemented without a specific definition of“indigenous peoples”.
كما أن العديد من ممثلي السكان اﻷصليين أشاروا إلى انه ليس هناك تعريف لمصطلحَيْ" اﻷقليات" و" الشعوب" في القانون الدولي، وبالتالي فإن حقوق السكان اﻷصليين يمكن أن تطبق أيضا من دون تعريف دقيق" للشعوب اﻷصلية
The Board was informed that a shift system already existed and that it was the intention to experiment with other variations so that a suitable change could be implemented before the next session of the General Assembly.
وأبلغ المجلس بأنه يوجد بالفعل نظام للنوبات وان النية تتجه إلى تجربة بدائل أخرى حتى يمكن تنفيذ تغيير مناسب قبل الدورة القادمة للجمعية العامة
Results: 519, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic