HAVE ADVISED in Arabic translation

[hæv əd'vaizd]
[hæv əd'vaizd]
نصحوا
advised
تنصح
advise
recommend
advice
suggests
tells
المشورة
advice
advise
advisory
consultation
counsel
guidance
consultancy
نصحا
ننصح

Examples of using Have advised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If I was your Hand, I would have advised against it.
إذا كنت يدك، كنت قد نصح ضد ذلك
Many of my colleagues have advised me to cancel these elections.
كثير من زملائي نصحوني بإلغاء هذه الانتخابات
I assumed your counsel would have advised you about this.
أعتقد أن محاميك قد لفت نظرك إلى هذا
Yes, would you have advised I throw her out on the street?
أجل, هل تنصيحني أن أرميها في الشارع؟?
I have advised Mr. Whistler that this interview is 100% voluntary.
لقد نصحت السيد" ويستلر أن هذه المقابلة تطوعية تماماَ
I have advised countless individuals and non-governmental organisations on international human rights.
وأقوم بإسداء المشورة إلى أفراد ومنظمات غير حكومية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان
We have advised leaders of several large local authorities and borough councils.
قدمنا المشورة إلي رؤساء العديد من السلطات المحلية الكبرى ومجالس البلديات
You should know, I have advised my client not to answer any questions.
كما تعلم أنصح موكلي بعدم الإجابة علي أية أسئلة
I have advised my client not to answer your questions,
أنصح عميلي ألا يجيب على أسئلتك
We have advised on a number of leisure and entertainment projects from across the region.
بتقديم الاستشارات لعدد من مشاريع الاستجمام والترفيه في المنطقة
I have advised an insurance company on how to communicate higher prices without losing clients.
قدمت استشارة لشركة التأمين في كيفية رفع الاسعار… بدون ان يخسروا زبائنهم
Dear Winston, I'm deeply distressed to hear your physicians have advised you to lighten your duties.
عزيزي وينستون، أنا أشعر بالأسى العميق لسماع وقد نصح الأطباء الخاصة بك لتخفيف واجباتكم
Several donor States have advised that this will not necessarily result in any increase in funding;
وأشارت دول مانحة شتى إلى أن ذلك لن يفضي بالضرورة إلى أي زيادة في التمويل
Her representatives have advised us that she has been in and out of treatment for alcoholism.
وكلائها اخبرونا بأنها كانت تتلقى وتترك العلاج للكحولية
In the past I have advised people to choose a posting schedule
في الماضي كنت قد نصحت الناس باختيار جدول الترحيل
For 30 years you have advised me on the appropriate course of action in the worst of situations.
طوال 30 سنـة لقد نصحتني بالموافقـة بالقرار الصحيـح في أســوأ الحالات
UNIDO and IAEA are the only organizations that have advised of such arrangements with their respective host countries.
وإن اليونيدو والمنظمة الدولية للطاقة الذرية هما المنظمتان الوحيدتان اللتان أبلغتا بوجود مثل هذه الترتيبات مع البلد الذي يستضيفهما
You couldn't have advised against this catastrophic decision that's ultimately going to affect everyone who works here?
ألم تنصحهم ان هذا قرار كارثي والذي بنهاية المطاف سيؤثر على كل من يعمل هنا؟?
We have advised on championing political and diplomatic agendas, promoting foreign investment and revamping a destination's image.
ولقد قدمنا مشورتنا لنصرة أجندات سياسية ودبلوماسية والشتجيع على الاستثمار الأجنبي وتجديد صورة الوجهة
UNARDOL and UNDP have advised the Government on that matter and a technical cooperation activity is expected to start soon.
وقد أبلغ برنامج المساعدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة بهذا اﻷمر، ويتوقع أن يتم قريبا الشروع في نشاط للتعاون التقني
Results: 5572, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic