SHALL BE BASED in Arabic translation

[ʃæl biː beist]

Examples of using Shall be based in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The management and development of the petroleum sector shall be based, inter alia, on the following.
تستند إدارة قطاع البترول وتطويره، من بين جملة أمور أخرى، إلى ما يلي
Such compensation shall be based upon the costs to[the Employer]
ويدفع هذا التعويض استناداً إلى التكاليف المترتبة على[الجهة المستخدمة]
Remuneration shall be based on job level, duties and responsibilities, educational qualifications, practical experience, skills and level of performance;
تحدَّد المكافآت بناءً على مستوى الوظيفة، والمهام والمسؤوليات المنوطة بشاغلها، والمؤهلات العلمية، والخبرات العملية، والمهارات، ومستوى الأداء
The monthly salary(in AED) shall be based on the location of study
يعتمد الراتب الشهري( بالدرهم الإماراتي)
Decisions to allow children to stay with their mothers in prison shall be based on the best interests of the children.
يجب أن تستند قرارات السماح للأطفال بالبقاء مع أمهاتهم في السجن إلى المصلحة المثلى للأطفال
The contributions to be made by States Parties shall be based upon the scale of assessments for the regular budget of the United Nations for the corresponding financial year, adjusted to take account of participation in the Convention.
وتحدد اشتراكات الدول اﻷطراف على أساس جدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنة المالية المقابلة، معدﻻ بصورة تراعي فيها المشاركة في اﻻتفاقية
The contributions to be made by States Parties shall be based upon the scale of assessments for the regular budget of the United Nations for the preceding financial year, adjusted to take account of participation in the Convention.
وتحدد اشتراكات الدول الأطراف على أساس جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، معدلا بصورة تراعي فيها المشاركة في الاتفاقية
Entitlement to annual leave shall be based on the work done in the course of an annual base period running from the first day of July of the year preceding the leave to the thirtieth day of June of the current year.
يرتكز الحق في اﻻجازة السنوية، على العمل المنجز خﻻل فترة سنة مرجعية تمتد من ١ تموز/يوليه من السنة السابقة لﻹجازة إلى ٠٣ حزيران/يونيه من سنة اﻻجازة
In accordance with article 39.3 of the Timorese Constitution," marriage shall be based upon free consent by the parties and on terms of full equality of rights between spouses, in accordance with the law".
فوفقاً للمادة 39-3 من الدستور التيموري،" يرتكز الزواج على الموافقة الحرة للأطراف وعلى شروط المساواة الكاملة في الحقوق بين الزوجين، وفقاً للقانون
In resolution 60/251 the GA replaced the CHR with the HRC, deciding that the participation of and consultation with NGOs shall be based on Economic and Social Council resolution 1996/31 and practices of the CHR.
وفي القرار 60/251، استعاضت الجمعية العامة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس حقوق الإنسان، وقررت أن الاستناد في مشاركة المنظمات غير الحكومية والتشاور معها إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 وإلى ممارسات لجنة حقوق الإنسان
(b) Establish that the final regulatory action has been taken as a consequence of a risk evaluation. This evaluation shall be based on a review of scientific data in the context of the conditions prevailing in the Party in question.
(ب) إثبات أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتُخذ نتيجة لتقييم المخاطر، ويقوم هذا التقييم على أساس استعراض للبيانات العلمية في سياق الظروف السائدة لدى الطرف المعني
Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present draft articles shall be based on an evaluation of the possible transboundary harm caused by that activity.
تقييم اﻷثر يكون أي قرار يُتخذ فيما يتصل باﻹذن بنشاط يدخل في نطاق مشاريع المواد هذه قائما على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط
Rule 4 of the provisional rules of procedure provides that a Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Conference and that its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly at its sixty-third session.
تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت على تعيين لجنة لوثائق التفويض في بداية المؤتمر، تتألف من تسعة أعضاء ويستند تكوينها إلى ذات الأساس الذي يرتكز عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
Convention to Combat Desertification(CCD) provides that:" The Conference of the Parties shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in the relevant fields. The roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation.".
يضع مؤتمر اﻷطراف قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة ويحتفظ بهذه القائمة، وعلى أن توضع القائمة بناء على ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف مع مراعاة الحاجة إلى اتباع نهج متعدد التخصصات ومحقق للتمثيل الجغرافي الواسع النطاق
The secretariat shall be based in Bangui.
وسيكون مقر الأمانة في بانغي
Power sharing shall be based on the following principles.
يستند تقاسم السلطة إلى المبادئ التالية
Wealth sharing shall be based on the following principles.
يستند تقاسم الثروة إلى المبادئ التالية
Textbooks shall be based on the principle of gender equality.
ويتم وضع الكتب الدراسية على أساس مبدأ المساواة بين الجنسين
Such tests and techniques shall be based on data and information from.
وتستند هذه الاختبارات والتقنيات إلى بيانات ومعلومات من
A monitoring plan shall be based on a monitoring methodology that.
تستند أي خطة رصد إلى منهجية رصد تكون
Results: 1952, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic