STIPULATION in Arabic translation

[ˌstipjʊ'leiʃn]
[ˌstipjʊ'leiʃn]
الحكم
was sentenced
rule
judgment
ruling
verdict
reign
provision
condemned
judgement
governance
اﻻشتراط
requirement
stipulation
to require
conditionality
نص
text
نصا
text
ينص
text
الأحكام
was sentenced
rule
judgment
ruling
verdict
reign
provision
condemned
judgement
governance

Examples of using Stipulation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It embodied two major modifications to facilitate the implementation and enforcement of competition policy, namely the stipulation regarding mandatory notification of all mergers and the fusing of the Tariff and Competition Commissions into a single entity.
وإنه يجسد تعديلين رئيسيين بغية تسهيل تنفيذ وتطبيق سياسة المنافسة، وهما النص المتعلق بالإخطار الإلزامي بكافة عمليات الاندماج، وتوحيد لجنتي التعريفات الجمركية والمنافسة في هيئة وحيدة
As well as this contradictory stipulation of the 1996 Constitution, Act No. 4 of 24 August 1998
ويضاف إلى هذا الحكم المتناقض في دستور عام 1996 الحكم الذي يتضمنه القانون رقم 04 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1998 والمتعلق بالتنظيم القضائي
In the negotiations, there was a clear understanding which is inadequately reflected in the text, that this stipulation excluded any use or acceptance of espionage and human intelligence,
وفي المفاوضات، برز تفاهم واضح ﻻ يظهر بما فيه الكفاية في النص وهو أن هذا اﻻشتراط يستبعد أي استخدام
Therefore, the proposed revision of the UNFPA Financial Regulations as contained in document DP/FPA/1997/6 was adopted with the stipulation that approval of the German delegation was subject to clearance by the Federal Court of Auditors.
وبناء على ذلك، اعتمد التنقيح المقترح للنظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/1997/6، مع اﻻشتراط بأن موافقة الوفد اﻷلماني مرهونة بموافقة المجلس اﻻتحادي لمراجعي الحسابات
It was also decided by the Working Group that, with respect to the situation where the agreement of the parties would be embodied in the text of the undertaking, the notion of" agreement" should be replaced by more neutral wording such as" stipulation", in order for the draft Convention to remain neutral as to whether the undertaking should be regarded as a bilateral agreement or as a unilaterally established obligation(see para. 63 above).
وقرر الفريق العامل أيضا أنه فيما يتعلق بالحالة التي يكون فيها اﻻتفاق بين الطرفين مدرجا في نص التعهد، تنبغي اﻻستعاضة عن عبارة" اﻻتفاق" بعبارة أكثر حيادية مثل" اﻻشتراط"، كيما يظل مشروع اﻻتفاقية حياديا من حيث أن التعهد يجب أن يعتبر اتفاقا ثنائيا أو التزاما منشأ من طرف واحد انظر الفقرة ٢٣ أعﻻه
One stipulation.
شرط واحد
With the usual non-disclosure stipulation.
مع الشرط المعتاد بعدم الإفشاء
It was Gordon's stipulation.
لقد كان شرط جوردن
Yes, that's the stipulation.
نعـم, هـذا هـو الشـرط
But I do have a stipulation.
ولكن لدي شرط
There is just one small stipulation.
هناك شرط واحد بسيط
Stipulation and application of labour standards;
النص على معايير العمل وتطبيقها
Thanks for that unsolicited stipulation, Billy.
شكرا لهذا الشرط غير المرغوب فيها، وبيلي
But I… I have one other stipulation.
لكن انا لدي شرط آخر
There is, however, one stipulation.
ولكن هناك شرط قانوني
Primary stipulation laid out in section three.
الشرط الأساسي وضع في القسم الثالث
It was a stipulation he requested.
إنه اشتراط اشترطه
The standard has the antisepsis index stipulation.
المعيار يحتوي على شرط مضاد للتعفن
I will come, but I have one stipulation.
سأحضر، ولكن لديّ شرط وحيد
Any stipulation to the contrary is void.".
وكل شرط مخالف لذلك يكون عديم اﻷثر.
Results: 1302, Time: 0.2982

Top dictionary queries

English - Arabic