HAVE FIGURED in Czech translation

[hæv 'figəd]
[hæv 'figəd]
dojít
occur
happen
come
go
get
reach
run out
arise
have
have realized
přijít
come
lose
to figure out
here
out
miss
find
walk
get
arrive
zjistit
to find out
to figure out
see
know
learn
discover
determine
identify
ascertain
detect
napadnout
attack
think
invade
to assault
idea
have figured
to impugn
have occurred
to decry
to ambush
si myslet
think
assume
došlo
occur
happen
come
go
get
reach
run out
arise
have
have realized
si spočítat
count
calculate
have figured

Examples of using Have figured in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He must have figured out I was listening in.
Musel si myslet, že jsem poslouchal.
I should have figured it out myself.
Mělo mě to napadnout.
I should have figured you two would be helping out. I heard.
Mělo mi dojít, že vy dva budete pomáhat. To je v pořádku.
I should have figured that out.
Mohlo mě to napadnout.
He must have figured it was just a matter of time.
Muselo mu dojít, že je jen otázka času.
I never would have figured you for an Adele fan.
Nikdy bych napadlo vás Pro ventilátor Adele.
Miriam and Benjamin have figured a way to make it work for themselves and for us.
Miriam a Benjamin přišli na způsob kterým to funguje k oboustranné spokojenosti.
I should have figured it had something to do with me.
Myslel jsem si, že se mnou- Nemyslím si. bude chtít něco mít.
I should have figured as much, inheriting Saiyan blood like you do.
Mělo mě to dojít dřív, že jsi zdědil saiyanskou krev.
I should have figured that was gonna happen at some point.
Měla jsem vědět, že se to jednou stane.
I never could have figured what he say in the dame in the first place.
Nikdy bych si nedovedl představit, co říká dámě nejdřív.
Should have figured it was you.
Měl jsem si domyslet, že jsi to ty.
I never would have figured Jenny would ever be unfaithful to you.
Nikdy bych neřekla, že ti Jenny bude nevěrná.
Never would have figured Mark Sloan to be your type.
Nikdy bych neřekla, že Mark Sloan je váš typ.
I would have figured kindergarten.
Myslel jsem, že jsi takový od školky.
I should have figured you would do this.
Měl jsem tušit, že to uděláte.
The Director must have figured he was dying anyway.
Ředitel si musel uvědomit že stejně umírá.
She must have figured it was Saturday night
Musela si všimnout, že je sobota večer,
They must have figured Ira was with us after Neidra.
Museli přijít na to, že od Neidry byl Ira s námi.
He must have figured we would eventually uncover the truth.
Musel si uvědomit, že bychom nakonec mohli odhalit pravdu.
Results: 90, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech