SHOULD ALLOW in Czech translation

[ʃʊd ə'laʊ]
[ʃʊd ə'laʊ]
by mělo umožnit
should allow
should enable
jsou sestavovány
should allow
by měla umožnit
should enable
should allow
should make it possible
by měl umožnit
should enable
should allow
should make it possible
to by mělo povolit

Examples of using Should allow in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The European Union's energy security policy should allow it to anticipate crisis situations, similar to the 2009 gas crisis,
Politika energetické bezpečnosti Evropské unie by měla umožňovat předvídání krizových situací podobných plynové krizi z roku 2009,
In theory, it should allow you to approach the base star without getting fired upon.
Teoreticky by ti měl dovolit přiblížit se k mateřské lodi bez toho, aby na tebe sříleli.
The Union's budget for 2009 should allow for more support both for growth of agricultural production in Europe,
Rozpočet Unie na rok 2009 by měl umožňovat více podpory pro růst zemědělské výroby v Evropě,
You should allow for the possibility… Never.
Posunout se dál, myslím, že byste měl připustit možnost… Dobře.
his background in mathematics should allow him to crack the encryption algorithms.
jeho pozadí by mu mělo dovolit, proniknout do algoritmů.
out of respect for international humanitarian law, should allow the International Committee of the Red Cross to continue its mission.
s ohledem na mezinárodní humanitární právo, měla umožnit mezinárodnímu výboru Červeného kříže pokračovat v misi.
Growth proteins. If this process works, it should allow his brain to absorb the missing tissue in a matter of minutes.
Růstové bílkoviny. během několika minut absorbovat chybějící tkáň. Když ten proces zabere, mělo by to umožnit jeho mozku.
If this process works… it should allow his brain to absorb the tissue in minutes.
Během několika minut absorbovat chybějící tkáň. Když ten proces zabere, mělo by to umožnit jeho mozku.
The Director's code should allow traveler teams to identify every copy of your ill-conceived confessions that's out there.
Vašeho nevhodného přiznání, která tam venku je. cestovatelským týmům identifikovat každou kopii Kód Ředitele by měl umožnit.
This long-term planning should allow national authorities to forecast their needs for resources,
Toto dlouhodobé plánování by mělo umožnit vnitrostátním orgánům předvídat své potřeby týkající se zdrojů,
ISP should allow to successfully graduate within standard duration of the study, and during the first four semesters it should optimally
ISP jsou sestavovány tak, aby student úspěšně absolvoval studium v průběhu standardní doby studia
the European Investment Bank, this fund should allow public services-
Evropskou investiční bankou by měl umožnit rozšiřování veřejných služeb-
I therefore support this proposal for a framework decision on the European supervision order in pre-trial procedures, which should allow the mutual recognition of pre-trial supervision measures, enabling suspects to
Proto podporuji tento návrh rámcového rozhodnutí o soudní kontrole v případě přípravných řízení mezi členskými státy, který by měl umožnit vzájemné uznávání opatření soudní kontroly v přípravných řízeních,
environmental standards right from the beginning of the development stage and should allow international nuclear experts to assess both projects,
ochrany životního prostředí od samého počátku vývojové fáze, a měla by umožnit mezinárodním odborníkům na jadernou energetiku posoudit oba projekty,
This levels the playing field for European airlines flying to the US, and should allow more rational construction of routes,
Vyrovnávají se tím podmínky pro evropské letecké společnosti s lety do USA a mělo by to umožnit rozumnější vytváření tras,
its position that Morocco should allow journalists, independent observers
že Maroko by mělo zajistit novinářům, nezávislým pozorovatelům
will be in a state of excitement that should allow you to phase right through that wall.
dostanou do stavu rozechvění. Což by ti mělo umožnit prostoupit skrz zeď, a zanechat tu bombu na druhé straně.
ISP should allow to successfully graduate within standard duration of the study, and during the first four semesters it should optimally
ISP jsou sestavovány tak, aby student úspěšně absolvoval studium v průběhu standardní doby studia
ISP should allow to successfully graduate within standard duration of the study, and during the first six semesters allow
ISP jsou sestavovány tak, aby student úspěšně absolvoval studium v průběhu standardní doby studia
I am very grateful to Parliament for this report, which should allow an agreement with the Council at second reading on the issue of statistical business registers, which is extremely
jsem Parlamentu velmi vděčný za tuto zprávu, která by měla umožnit dosažení dohody s Radou v druhém čtení a která se zabývá otázkou statistických registrů podniků,
Results: 52, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech