BE ATTRIBUTED in French translation

[biː ə'tribjuːtid]
[biː ə'tribjuːtid]
est attribuable
be due
be attributable
be the result
be attributed
be caused
be explained
be related
est imputable
be due
be attributable
be attributed
be imputable
be the result
be caused
s'expliquer
explain
an explanation
être affecté
be affected
sont imputables
be due
be attributable
be attributed
be imputable
be the result
be caused
être attribuable
be due
be attributable
be the result
be attributed
be caused
be explained
be related
sont attribuables
be due
be attributable
be the result
be attributed
be caused
be explained
be related
s'explique
explain
an explanation
être imputable
be due
be attributable
be attributed
be imputable
be the result
be caused
être imputables
be due
be attributable
be attributed
be imputable
be the result
be caused
être attribuables
be due
be attributable
be the result
be attributed
be caused
be explained
be related
être affectés
be affected

Examples of using Be attributed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Often such cost premiums can be attributed to the addition of distributed renewable energy infrastructure such as solar, wind, geothermal, bio-mass etc.
Souvent, ces coûts sont attribuables à l'ajout d'installations de production décentralisée d'énergie solaire, éolienne, géothermique, de biomasse, etc.
The possible non-compliance which appears on items relating to partners offers cannot in any case be attributed to the e-merchant.
L'éventuelle non conformité qui apparaîtrait sur des Articles relatifs aux offres partenaires ne peut en aucun cas être imputable au e-commerçant.
These discrepancies could be attributed to changes or corrections in the coding of expenses in SAP.
Ces différences pourraient être attribuables aux changements ou corrections effectuées dans le codage des dépenses à l'intérieur du système SAP.
Any defect that appears on items relating to partners offers cannot be attributed to the e-merchant.
L'éventuel vice qui apparaîtrait sur des Articles relatifs aux offres partenaires ne peut en aucun cas être imputable au e-commerçant.
shrinkage can usually be attributed to theft or other illegal activity.
la détérioration), la contraction s'explique généralement par le vol ou d'autres activités illicites.
a failure on the part of counsel cannot be attributed to the State party.
les manquements de mandataires ne sauraient être imputables à l'État partie.
Includes core contributions and cash payments to multilaterals that cannot be attributed to a particular country.
D Comprend les contributions de base et les paiements en numéraire à des organisations multilatérales qui ne peuvent pas être affectés à un pays particulier.
There is still only circumstantial evidence that decreases in any seabird population can be attributed to decreases in food availability at sea.
Il n'existe encore que des preuves circonstanciées à l'appui du fait que le déclin des populations d'oiseaux de mer pourrait être imputable à la baisse de disponibilité de nourriture en mer.
It is not clear how much labour shedding in the developed economies can be attributed to increased exports by developing countries.
Il est difficile de dire dans quelle mesure les suppressions d'emplois intervenues dans les pays développés peuvent être attribuables à l'augmentation des exportations des pays en développement.
Increased radioactivity in loads of scrap may be attributed to various factors, namely.
Une radioactivité accrue dans des chargements de ferraille peut être imputable à différents facteurs, à savoir.
It was observed that this could possibly be attributed to the technical nature of the issues under consideration.
Il a été noté que ce faible niveau pourrait être imputable au caractère technique des questions à traiter.
an event of force majeure preventing the delivery can not be attributed to NEYSSA-SHOP. COM.
un cas de force majeure empêchant la livraison ne pourra être imputable à NEYSSA-SHOP. COM.
The passive income earned during the year would be attributed to each of the pools using the proportions calculated in step 1.
Le revenu passif gagné au cours de l'année serait attribué à chaque compte selon les parts calculées à l'étape 1.
The Bankers' small stature can be attributed, in part, to limited nutrients in their diet.
La petite taille des chevaux est attribuée, en partie, aux nutriments limités dans leur régime alimentaire.
The increased percentage of people using their phones can be attributed in part to the growing affordability of smartphones.
Cette croissance est attribuée à l'augmentation du nombre d'appels téléphoniques liée à l'utilisation croissante des smartphones.
The medieval glass can be attributed to the Norwich School
Le tableau représentant la Cène est attribuée à l'école de Fontainebleau,
This would be attributed to current electricity consumption behavioral practices which are characterized by relatively low efficiency of electric energy usage high electric energy intensity.
Cela serait attribué aux pratiques actuelles de la consommation d'électricité qui sont caractérisées par une basse efficacité d'utilisation de l'énergie électrique haute intensité d'énergie électrique.
In addition, it is proposed that the trust's income be attributed to its resident contributors in proportion to their relative contributions to the trust discussed below.
En outre, il est proposé que le revenu de la fiducie soit attribué à ses contribuants résidants en proportion de leurs contributions relatives à ladite fiducie voir ci-dessous.
the result of the test shall be attributed to this point, independent of where the first contact occurs.
le résultat de l'essai sera attribué à ce point, indépendamment de l'endroit où se produit le premier contact.
The reason for the high costs could be attributed to South African Government policy requirements to procure medicines from domestic sources.
Les coûts élevés étaient imputables à la politique du gouvernement sud-africain qui imposait l'achat de médicaments auprès de sources nationales.
Results: 2829, Time: 0.1016

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French