enable itallow himlet himpermitting himhelp itmake themensure that it
Examples of using
Enabling them
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The VS have implemented national programmes enabling them to identify and trace all products of animal origin,
Les SV mettent en œuvre des programmes nationaux leur permettant d'identifier tous les produits d'origine animale
Honor and support the young people of our communities, enabling them to fulfil their essential role in creating sustainable societies.
Honorer et soutenir les jeunes de nos communautés en leur permettant de remplir leur rôle essentiel pour la création de sociétés durables.
PMU also provides its employees with a centralised site for electric vehicles, enabling them to make their short journeys as environmentally friendly as possible.
Le PMU met également à disposition des collaborateurs des sites centraux des véhicules électriques pour leur permettre de réaliser de courts trajets dans un respect optimal de l'environnement.
The findings should be made available to all governments, enabling them to train their workforces to acquire the skills needed elsewhere.
Les conclusions devraient être mises à la disposition de tous les gouvernements, ce qui leur permettrait de former leurs populations actives afin qu'elles acquièrent les compétences requises hors des frontières.
This has the effect of decreasing their symptoms and enabling them to cope to new or unexpected situations.
Cela a pour effet de diminuer leurs symptômes et de leur permettre de faire face à des situations nouvelles ou inattendues.
Front fog lamps shall be fitted with a device enabling them to be so adjusted on the vehicles as to comply with the rules applicable to them..
Les feux de brouillard avant doivent être munis d'un dispositif permettant de les régler sur les véhicules de façon à respecter les règles qui leur sont applicables.
It could thus be of real assistance to the developing countries by enabling them to obtain the positive effects of globalization
Elle pourra de ce fait aider concrètement les pays en développement en leur permettant de récolter les fruits positifs de la mondialisation,
Those countries should be reimbursed, enabling them to continue providing troops
The program's goal is to improve farmers' skills, enabling them to impart their knowledge
Le programme a pour but d'améliorer leur capacité et de leur permettre de retourner dans leurs villages
territories now have laws enabling them to obtain government records
territoires disposent désormais de lois leur permettant d'accéder aux documents
Provides 130 departments/agencies with IT services enabling them to focus on their service delivery to Canadians.
Il fournit 130 organismes/minist res des services de TI qui leur permettent de se concentrer sur la prestation de leurs services la population canadienne.
Training opportunities have also benefited a large number of women, enabling them to enhance their capacities for household management
Un grand nombre de femmes ont en outre bénéficié des possibilités de formation qui leur ont permis de mieux gérer leurs ménages
Scientific findings are also communicated to policymakers, enabling them to make informed policy choices
Il communique aux responsables politiques les résultats de recherches scientifiques, ce qui leur permet de faire des choix stratégiques en connaissance de cause
Front foglamps shall be fitted with a device enabling them to be so adjusted on the vehicles as to comply with the rules applicable to them..
Les feux de brouillard avant doivent être munis d'un dispositif permettant de les régler sur les véhicules de façon à respecter les règles qui leur sont applicables.
These dryers are now being used by various women in Bamako, enabling them to produce quality fonio throughout the year.
A Bamako, ces séchoirs, installés chez des transformatrices, leur permettent de produire du fonio de qualité tout au long de l'année.
Is it the fact that the RCM advisors are paid a salary thus enabling them to spend more time with you?
Les conseillers de GCR sont des salariés, ce qui leur permet de consacrer plus de temps à leurs clients?
books for children enabling them to acquire information of social and cultural benefit.
de manuels scolaires qui leur permettent d'avoir des informations revêtant un intérêt sur le plan social et culturel.
Both had acted as tremendous catalysts by bringing together the countries concerned and enabling them to see the wider issues of marine turtle conservation.
Ces deux ateliers avaient joué un rôle catalyseur considérable en réunissant les pays concernés et en leur permettant de réfléchir, plus généralement, aux questions posées par la conservation des tortues marines.
We must also strengthen the economic organizations of the United Nations, enabling them fully to serve the purpose for which they were established.
Nous devons aussi revaloriser les organisations économiques de l'ONU et leur permettre de jouer pleinement le rôle pour lequel elles ont été créées.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文