HAS WARNED in Italian translation

[hæz wɔːnd]

Examples of using Has warned in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
the local Government has warned tourists due to the polar bear-infested,
il governo locale ha messo in guardia i turisti per l'orso polare-infestato,
Mrs Geoghegan-Quinn, has warned of an innovation emergency in Europe.
il Commissario per la ricerca Geoghegan-Quinn ha segnalato un'emergenza per l'innovazione in Europa.
then the demon has warned he will come for Macey.
poi il demone ha detto che attacchera' Macey.
President Xi Jinping has repeatedly called Christianity a dangerous foreign importation and has warned against"the infiltration of hostile forces from the West".
Il presidente Xi Jinping ha più volte definito il cristianesimo una pericolosa importazione straniera e ha messo in guardia contro"l'infiltrazione di forze ostili dall'Occidente".
The President of the Arab League has warned that we are opening the gates of hell.
Stiamo aprendo le porte dell'inferno, come aveva avvertito il presidente della Lega araba.
under a problem named"urban disease," a new report has warned.
sotto un problema denominato"malattia urbana", un nuovo rapporto ha messo in guardia.
I know him"-and St John has warned us that anyone who does not live according to Christ's commandments cannot say this cf.
€œLo conosco†e San Giovanni ci ha avvertiti che questo non lo può dire chi non vive secondo i comandamenti di Cristo cf.
the United Nations has warned the toll could hit 20,000 before the virus is contained.
le Nazioni Unite hanno avvisato che il conto potrebbe raggiungere le 20000 persone prime che il virus venga contenuto.
I am therefore inclined to listen to the Commission's legal service, which has warned me of the possibility that these concepts could be falsely interpreted.
Perciò tenderei ad ascoltare i servizi giuridici della Commissione, che mi hanno avvertita della possibilità che questi concetti possano essere male interpretati.
My father has warned people about the dangers… of experimenting with DNA viruses for years.
Sono anni che mio padre mette in guardia la gente… sui rischi dei virus e la manipolazione del DNA.
Wanda has warned, I have warned you,
Wanda ti ha avvisato, io ti ho avvisato,
Bukovsky explained: Bukovsky has warned about some parallels between the formation of the Soviet Union
Bukovskij mise in guardia in merito ad alcuni paralleli tra la formazione dell'Unione Sovietica
The Commission has warned, however, that the inflation rate began to increase in the second half of last year as a result of food
La Commissione ammonisce, però, che l'inflazione è cominciata a salire nella seconda metà dello scorso anno, in seguito all'impennata
I have warned you have warned he has warned we have warned you have warned they have warned..
Io ho avvisato tu hai avvisato lui/lei ha avvisato noi abbiamo avvisato voi avete avvisato loro hanno avvisato..
But no one has warned the one entering upon the path of Yoga that fiery influences can be quite unpleasant.
Ma, nessuno avverte chi entra sulla via dello yoga che gli influssi del fuoco possono essere assai spiacevoli.
This was affirmed by the Australian Catholic Bishops' Conference which has warned parishes, associations
Lo afferma la Conferenza Episcopale Australiana, mettendo in guardia le parrocchie, le associazioni e le famiglie dai pericoli
God has warned us that the Last Days will be a very difficult time period to live in,
Dio ci avverte che gli Ultimi Giorni saranno un periodo di grandi difficoltà, paragonabile alle doglie che precedono la nascita:
Jesus has warned us in advance of an approaching tide of suffering,
Gesù ci ha preavvertito riguardo ad un'ondata di sofferenze,
as a member of the cast has warned me"he doesn't suffer fools".
un membro del cast mi ha avvisato dicendo“Non sopporta gli imbecilli”.
Attacks on journalists put at risk Europe's freedom of expression, Terry Davis has warned.
Le aggressioni contro i giornalisti minacciano la libertà di espressione in Europa, avverte Terry Davis.
Results: 215, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian