HAS WARNED in Portuguese translation

[hæz wɔːnd]
[hæz wɔːnd]
alertou
alert
warn
prompt
aware
a warning
advertiu
warn you
caution
warning
advise
admonish
avisou
warn
tell
notify
let
alert
call
advise
inform
a heads-up
know
adverte
warn you
caution
warning
advise
admonish
alerta
alert
warn
prompt
aware
a warning

Examples of using Has warned in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The attorney general has warned that it could increase the number of killings as a result of land conflicts.
A Procuradoria-Geral da República alertou que poderia aumentar o número de mortes como resultado de conflitos de terra.
Since 1985, the WHO has warned that there is no justification for cesarean section rates above 10%-15% of all deliveries31 31.
Desde 1985, a OMS alerta que não há justificativa para razões de parto cesárea superiores a 10%-15% do total de partos realizados31 31.
The EEA's own Scientific Committee has warned that increasing the share of biofuels used in transport to 10% by 2020 is overambitious
O próprio Comité Científico da AEA avisou que o aumento da percentagem de biocombustíveis utilizados nos transportes para 10% em 2020 é muito ambicioso
The charity Alzheimer's Research UK has warned that dementia is the greatest health challenge of our time.
A caridade Pesquisa de Alzheimer UK advertiu que a demência é o maior desafio de saúde do nosso tempo.
The Nelson Mandela Foundation(NMF) has warned of a new email scam circulating online.
A Fundação Nelson Mandela(NMF) alertou sobre um novo e-mail de esquema, que está circulando online.
Venezuela, an Iranian ally, has warned the United States repeatedly that it will not watch Iran and Syria being invaded or attacked.
A Venezuela, aliada iraniana, avisou os Estados Unidos por diversas vezes de que não irá assistir impávido à invasão ou ataque ao Irão e à Síria.
General Petraeus has warned that"counter-insurgency operations can last nine to ten years.
O general Petraeus advertiu que"as operações de contra-insurgência podem durar de nove a dez anos.
The charity Alzheimer's Research UK has warned that dementia is the greatest health challenge of our time.
A instituição de caridade Alzheimer's Research UK alertou que a demência é o maior desafio de saúde do nosso tempo.
Jesus has warned us that He will not touch the earth at all at His second coming,
Jesus nos advertiu que Ele não tocará a Terra em Sua segunda vinda,
Goalkeeper Hugo Lloris has warned his Tottenham Hotspur colleagues that they need to be more careful when protecting leads late on in games.
O guarda-redes Hugo Lloris avisou os seus colegas do Tottenham Hotspur de que precisam de ter mais cuidado quando defenderem vantagens nos jogos.
I would, however, like to concur with Mr Posselt who has warned against too much red tape.
Quero, todavia, associar-me ao colega Posselt, que alertou para o excesso de burocracia.
The ECB has warned that a debt restructuring, however mild,
O Banco Central Europeu advertiu que uma reestruturação da dívida,
Robert Zoellick has warned that the world's poorest face the"triple jeopardy" of food, fuel and finance.
Robert Zoellick, avisou de que os mais pobres do mundo enfrentarão um"perigo triplo" de.
as United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has warned.
o Secretário-Geral das NaçÃμes Unidas, Ban Ki-moon, alertou.
The Saviour has warned His people against deception upon this point,
O Salvador advertiu Seu povo contra o engano neste ponto,
Clearly He has warned- clearly,
Ele avisou claramente, claramente.
one of the global leaders in weed science, has warned that“….
um dos líderes mundiais em ciência de ervas daninhas, alertou que o glifosato“….
Christ has warned us against the pride of life,
Cristo nos advertiu contra o orgulho da vida,
Prahlada Maharaja has warned us against this trading mentality in the name of spiritual truth.
Prahlada Maharaja nos avisou contra essa mentalidade comercial em nome da verdade espiritual.
President of the European Commission, has warned of an economic shock in the region.
presidente da Comissão Europeia, alertou sobre um"choque econômico" na região.
Results: 194, Time: 0.0358

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese