PLEDGING in Portuguese translation

['pledʒiŋ]
['pledʒiŋ]
comprometendo
compromise
commit
jeopardize
impair
undermine
affect
jeopardise
endanger
undertake
hinder
jurar
swear
pledge
promise
vow
oath
pledging
penhor
pledge
token
earnest
pawn
lien
hock
promessa
promise
pledge
vow
covenant
praxada
hazing
jurando
swear
pledge
promise
vow
oath
comprometeu
compromise
commit
jeopardize
impair
undermine
affect
jeopardise
endanger
undertake
hinder
comprometer
compromise
commit
jeopardize
impair
undermine
affect
jeopardise
endanger
undertake
hinder
juramento
oath
pledge
vow
swearing-in
swear

Examples of using Pledging in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
that I ended by falling on my knees and pledging her eternal love.
que acabei por me ajoelhar e jurar-lhe amor eterno.
Pledging My Time" opens with Dylan's harmonica,
Pledging My Time" abre com a gaita de Dylan,
In 2005, former President VIEIRA was re-elected president pledging to pursue economic development
Em 2005, o ex-presidente VIEIRA foi reeleito Presidente comprometendo-se a prosseguir o desenvolvimento econômico
As a result of his pledging his love to both women,
Como resultado de sua promessa de seu amor para ambas as mulheres,
The song's lyrics center on a boyfriend pledging himself to his girl,"hopin' (she'll) come through, too.
A letra da música é centrada num namorado se comprometendo com sua namorada,"esperando que também supere isso.
I just… I want to make sure that the only reason you're not looking at me is because you're pledging.
Eu só quero ter a certeza de que o único motivo para não olhares para mim é porque estás a ser praxada.
Blonde on Blonde was issued as a double album in mid-May with"Rainy Day Women" and"Pledging My Time" as its first two tracks.
Blonde on Blonde foi lançado como um álbum duplo em meados de maio com"Rainy Day Women" e"Pledging My Time" como suas duas primeiras faixas.
I cannot see anything in the Commission's pronouncement that goes any way at all towards pledging anything more constructive.
Não vejo naquilo que foi referido pela Comissão nada que possa ser visto como uma promessa de algo mais construtivo.
the Soviet Union signs an agreement pledging to withdraw its troops from Afghanistan.
a União Soviética assina um acordo comprometendo-se a retirar suas tropas do Afeganistão.
The same day saw the successful takes of"Just Like a Woman", and"Pledging My Time", the latter"driven by Robertson's screaming guitar.
No mesmo dia ocorreu as tomadas bem sucedidas de"Just Like a Woman" e"Pledging My Time", esta última"impulsionada pela guitarra de Robertson.
but the"pledging…[of] future production." p.
mas"a promessa(…) de produção futura.
Becoming a soldier for the Ilanic cause, pledging to fight by our sides in the battle ahead?
Tornar-se um soldado do exército Ilanic? Jurando lutar a nosso lado na batalha por vir?
The Asian country then presented a new plan to the IWC, pledging to reduce annual fishing by almost 900 to 333.
O país asiático, então, apresentou um novo plano à CBI, comprometendo-se a reduzir a pesca anual de quase 900 para 333.
on March 8 the group laid down three new songs,"Absolutely Sweet Marie","Just Like a Woman" and"Pledging My Time.
em 8 de março o grupo lançou três novas músicas,"Absolutely Sweet Marie","Just Like a Woman" e"Pledging My Time.
The newly elected government, while pledging to continue payments on Uruguay's external debt,
O governo comprometeu-se a continuar os pagamentos da dívida externa do Uruguai e também prometeu combater
In 1643, members of the Middle Temple toasted Princess Elizabeth by pledging to die in her service.
Em 1643, membros do Middle Temple brindaram à Princesa Elizabeth, jurando morrer ao seu serviço.
Guaidó took an oath pledging to take power temporarily
Guaidó fez o juramento comprometendo-se a assumir o poder interinamente
Didn't you fight for the Golden Company before pledging your sword to my brother?
Não combatestes pela Companhia Dourada antes de comprometer a vossa espada com o meu irmão?
Chris is put into the last helicopter leaving Saigon as Kim watches from outside, still pledging her love to him"The Fall of Saigon.
Chris é colocado no helicóptero deixando Saigon enquanto Kim observa de fora, ainda jurando o seu amor a ele"The Fall of Saigon.
Global Conference on cluster bomb ban ends with even more states pledging to join the Treaty.
Conferência Global sobre a proibição de bombas de fragmentação termina com um número maior de Estados comprometendo-se em aderir ao Tratado.
Results: 219, Time: 0.0807

Top dictionary queries

English - Portuguese