Examples of using
Implementation of the provisions
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Official/political
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Computer
Programming
I will now offer two responses to Mrs Lichtenberger's comments on monitoring theimplementation of the provisions.
Teraz odpoviem na dva komentáre pani Lichtenbergerovej o monitorovaní vykonávania ustanovení.
technical evaluation to States Parties in theimplementation of the provisionsof this Convention, including evaluation of scheduled and unscheduled chemicals.
technické posudky a v priebehu uplatňovania ustanovení tohto dohovoru robí pre ne technické hodnotenia vrátane hodnotenia registrovaných a neregistrovaných chemických látok.
The Commission has a degree of discretion in its implementation of the provisionsof the preventive arm when making its assessments.
Vo vykonávaní ustanovení preventívnej časti má Komisia pri posudzovaní určitú mieru voľného uváženia.
The EESC calls for a report to be submitted within a year on theimplementation of the provisionsof Directive 2000/78/EC concerning disability and employment.
EHSV žiada, aby bola v lehote jedného roka predložená správa o implementácii ustanovení smernice 2000/78/ES o zdravotnom postihnutí a zamestnanosti.
An enforcement group shall be established consisting of the representatives of each Member State's authorities with responsibility for ensuring theimplementation of the provisionsof this Regulation.
Bude zriadená skupina pre vynútiteľnosť pozostávajúca zo zástupcov orgánu každého členského štátu, ktorá bude zodpovedná za zabezpečenie vykonávania ustanovení tohto nariadenia.
The monitoring and implementation of the provisions will be carried out by DG TREN
Monitorovanie uplatňovania ustanovení budú vykonávať útvary GR TREN,
The administrator of personal data processed in connection with theimplementation of the provisionsof the Regulations is the Store.
Správcom osobných údajov spracúvaných v súvislosti s implementáciou ustanovení tohto poriadku je poskytovateľ služieb.
the Council every five years as from 1 May 2004 on theimplementation of the provisionsof this Title.
2004 Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní ustanovení tejto hlavy.
The EESC calls on the Commission to present a report within a year on theimplementation of the provisionsof Directive 2000/78/EC concerning disability and employment.
EHSV žiada Komisiu, aby v lehote jedného roka predložila správu o implementácii ustanovení smernice 2000/78/ES o zdravotnom postihnutí a zamestnanosti.
A report to be presented by the Commission within a year on theimplementation of the provisionsof Directive 2000/78/EC concerning disability and employment;
Aby bola v lehote jedného roka predložená správa o uplatňovaní ustanovení smernice 2000/78 týkajúcich sa zdravotného postihnutia a zamestnanosti(28).
Evaluation of the proposals for the creation of freight corridors and verifying theimplementation of the provisionsof the proposal.
Hodnotenie návrhov na vytvorenie koridorov nákladnej dopravy a kontrola uplatňovania ustanovení návrhu.
In 2016, the Commission will closely monitor further progress in theimplementation of the provisionsof the Regulation and to increase the inclusiveness of the European standardisation system.
V roku 2016 bude Komisia pozorne monitorovať ďalší pokrok pri vykonávaní ustanovení nariadenia a zvýši inkluzívnosť európskeho systému normalizácie.
The Provider of personal data processed in connection with theimplementation of the provisionsof these Regulations is the Service Provider.
Správcom osobných údajov spracúvaných v súvislosti s implementáciou ustanovení tohto poriadku je poskytovateľ služieb.
Members agree that the particular interests of the cotton-producing exporting Members should, in consultation with them, be reflected in theimplementation of the provisionsof this Agreement.
Členovia sa po konzultáciách s vyvážajúcimi členmi produkujúcimi bavlnu dohodli na tom, aby sa pri uplatňovaní ustanovení tejto dohody zohľadnili osobitné záujmy týchto krajín.
may take further action, as appropriate, to promote theimplementation of the provisionsof this paragraph…”.
môže podľa potreby vyvinúť ďalšie primerané aktivity na podporu zavedenia ustanovení tohto odseku.
The uniform implementation of the provisions relating to the transfer and temporary leasing of rights entails the laying-down of certain administrative rules.
(12) Jednotné zavádzanie ustanovení o prevode a dočasnom ponechaní práv zahŕňa stanovenie určitých správnych predpisov.
carrying out joint assessments and contributing to theimplementation of the provisions referred to in Article 20 of the Treaty establishing the European Community.
vypracovaním spoločných hodnotení a prispievaním k uskutočňovaniu ustanovení uvedených v článku 20 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.
The above criteria shall not be applied so as to subvert theimplementation of the provisions relating to participation in trade set out in Article 2.
Uvedené podmienky sa nepoužijú spôsobom, ktorý má nepriaznivý vplyv na plnenie ustanovení týkajúcich sa účasti na obchode uvedenom v článku 2.
In addition, each Member State must establish a body responsible for theimplementation of the provisions on the protection of sources,
Každý členský štát ďalej určí subjekt zodpovedný za uplatnenie ustanovení tykajúcich sa ochrany zdrojov,
They shall be signed and contain all the particulars necessary for implementation of the provisions governing the customs procedure for which the goods are declared.
Musí byť podpísané a musí obsahovať všetky náležitosti nevyhnutné pre uplatňovanie predpisov upravujúcich colný režim, do ktorého je tovar navrhovaný v colnom vyhlásení.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文