RUSH in Turkish translation

[rʌʃ]
[rʌʃ]
acele
hurry
rush
quick
to hasten
rash
hasty
haste
hustle
urgency
hastily
rushın
rush
hücum
charge
attack
offensive
offense
assault
rush
of scrimmage
hemen
now
right
immediately
just
get
quickly
soon
straight
almost
will
alelacele
in a hurry
rush
hastily
hasty
hurriedly
posthaste
acele etmeye gerek
koştuğunu
run
jogging
runnin
to ascribe
acelesi
hurry
rush
quick
to hasten
rash
hasty
haste
hustle
urgency
hastily
aceleye
hurry
rush
quick
to hasten
rash
hasty
haste
hustle
urgency
hastily
acelemiz
hurry
rush
quick
to hasten
rash
hasty
haste
hustle
urgency
hastily
rushla
hücumu
charge
attack
offensive
offense
assault
rush
of scrimmage
rushta
hücumda
charge
attack
offensive
offense
assault
rush
of scrimmage
acele etmenize gerek

Examples of using Rush in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Why rush when we have the rest of our lives?
Hayatımızın geri kalanı dururken neden acele edelim ki?
Because we have only been together a month, so… Okay, but there's no rush.
Tamam ama aceleye gerek yok çünkü daha bir aydır birlikteyiz.
How many times… Viking 2: There's no rush.
Acelesi yok. Kaç kere diyeceğim?
She's absolutely right. There's no rush.
Acele etmeye gerek yok. Kesinlikle haklı.
Meaning if you get one more vote today in the Sugar Rush kitchen.
Yani bugün Tatlı Telaş mutfağında bir oy daha alırsanız.
And the gold rush, the Colorado Gold Rush was also a very big event.
Ve altına hücum. Coloradodaki Altına Hücum da çok büyük bir olaymış.
If you feel something is wrong, shoot it and we will rush in.
Yanlış bir şey olduğunu hissedersen ateşlersin ve biz de hemen geliriz.
I'm sorry.- I don't wanna rush you.
Üzgünüm.- Acele etmeni istemem.
Don't worry about it, pal. There's no rush.
Aceleye gerek yok. Endişelenme dostum.
It does happen to me, but there's no rush, right?
Bana da oluyor ama acelemiz yok, değil mi?
There was no rush. So you were resolved to suffer through.
Acelesi yoktu. Bu yüzden psikolojik inceleme yoluyla… acı çekmeye karar verdin.
Unfortunately, your time in the Sugar Rush kitchen has run out. It's fine.
Olsun. Tatlı Telaş mutfağındaki vaktiniz maalesef doldu.
Okay. Well, then that means there's no rush.
Pekala, bu da demektir ki acele etmeye gerek yok.
By blowing it. Huge pool of water will rush to the drainage.
Patlatırsak, büyük bir su kütlesi drenaja hücum edecek.
Oh, my gosh, guys, we have to rush Robin to the hospital.
Olamaz, millet. Robini hemen hastaneye kaldırmamız lazım.
The Christmas rush, you know.
Noel telaşı, bilirsiniz.
So you were resolved to suffer through There was no rush.
Acelesi yoktu. Bu yüzden psikolojik inceleme yoluyla… acı çekmeye karar verdin.
There's no rush. You have to trust yourself first.
Acelemiz yok. Önce kendine güvenmelisin.
You can't rush an Eclipse.
Eclipsei aceleye getiremezsin.
So unfortunately, your time in the Sugar Rush kitchen has run out.
Tatlı Telaş mutfağındaki vaktiniz maalesef doldu.
Results: 1651, Time: 0.0771

Top dictionary queries

English - Turkish