DIT QUE CELA - vertaling in Nederlands

zegt dat het
dire qu'il
indiquent qu'il
affirment qu'il
gezegd dat het
dire qu'il
indiquent qu'il
affirment qu'il
zei dat het
dire qu'il
indiquent qu'il
affirment qu'il
mij verteld dat dit

Voorbeelden van het gebruik van Dit que cela in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
DaisyBeth de Flickr dit que cela oreiller de crochet de vitraux a été inspiré par la rosace dans la cathédrale de Notre Dame, Paris.
Flickr's DaisyBeth zegt dat dit Gebrandschilderd glas haak kussen werd geïnspireerd door de rose-venster in de kathedraal van Notre Dame, Parijs.
Anne Depuydt dit que cela a été évoqué
Anne Depuydt zegt dat dat werd aangehaald
on m'a dit que cela ne valait pas la peine de le réparer
kreeg ik te horen dat het niet de moeite was hem te repareren
Monsieur le Commissaire, vous avez dit que cela ne faisait pas partie de notre stratégie en matière de sécurité de l'approvisionnement énergétique.
Commissaris, u hebt gezegd dat dit geen deel uitmaakt van de strategie voor de zekerheid van de energievoorziening.
mais la Commission dit que cela devrait être fait.
het mogelijk is, de Commissie zegt dat het moet.
Je t'ai dit que cela n'avais aucun rapport avec toi et moi.
ik heb je al verteld dat het niets met jou en mij te maken heeft.
Cependant, Rayco m'a dit que cela ne donnait pas une bonne image à nos voyageurs,
Echter heeft Rayco mij verteld dat dit geen goede indruk maakte voor onze reizigers, dus mag ik
Un avocat de la Commission a dit que cela pourrait forcer le gouvernement-
Een jurist van de Commissie heeft verklaard dat de Commissie de Britse regering-
à l'implication services financiers, je suis maintenant celle qui dit que cela doit se faire convenablement.
ben ik nu degene die zegt: het moet dan wel op een fatsoenlijke manier.
dans le passé, la prophétie biblique dit que cela ne sera pas toujours le cas.
toch wijst Bijbelse profetie erop dat dit niet altijd zo al blijven.
un truc appelé l'Etoile. et Myka dit que cela signifie"Etoile" en français.
L'Etoile heet te komen en Myka zegt dat het"ster" betekent in het Frans.
Comme il m'a été dit que cela constituait l'information la plus actualisée sur l'évolution du débat,
Er is mij verteld dat dit de meest actuele informatie is over de stand van het debat
Elmo dit que ça fait cinq ans, presque cinq ans.
Elmo zegt dat het nu bijna vijf jaar geleden is.
Elle dit que ça doit aller au musée.
Ze zei dat het in een museum thuis hoorde.
Um… Le medecin dit que ça à l'air mauvais.
De dokter zegt dat het er slecht uitziet.
Ils ont dit que ça exploserait!
Ze hebben gezegd dat het dan zou ontploffen!
Oui, Mike, de la police routière, dit que ça a changé sa vie.
Ja, Mike bij Patrol zei dat het zijn leven veranderde.
Elle dit que ça donne à la femme un sentiment glorieux de liberté.
Ze zegt dat het een vrouw een heerlijke gevoel van vrijheid geeft.
Elle dit que ça va me changer les idées,
Ze zei dat het me zou afleiden,
Je t'avais dit que ça marcherait?
Ik heb je toch gezegd dat het ging werken?
Uitslagen: 42, Tijd: 0.0516

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands