SERVIRA DE BASE - vertaling in Nederlands

als basis zal dienen
serviront de base
als grondslag zal dienen
zal het uitgangspunt vormen
vormt de basis
constituent la base
forment la base
sont la base
constituent le fondement
sont le fondement
sous-tendent
constituent le socle
sont le socle
servent de base
zal dienen als uitgangspunt

Voorbeelden van het gebruik van Servira de base in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dans la plupart des cas, cette valeur servira de base ultérieure afin de calculer la prime
later deze waarde in de meeste gevallen als grondslag zal dienen om de hoogte van de premie
le CERVM élaborent actuellement des normes visant à établir un cadre réglementaire et prudentiel qui servira de base pour le traitement de ce problème dans l'Union européenne.
het ESCB doende normen te ontwikkelen ten einde een gemeenschappelijk toezicht- en regelgevingskader tot stand te brengen dat als basis zal dienen om dergelijke vraagstukken in de EU aan te pakken.
Cette communication servira de base pour la négociation et l'élaboration du nouveau programme pluriannuel dans le domaine JLS pour la période 2010‑2014
Deze mededeling zal het uitgangspunt vormen voor de besprekingen en voorbereidingen van het nieuwe meerjarenprogramma op het gebied van JLS voor de periode 2010‑2014
vous le savez- la Présidence espagnole nous a demandé avec insistance d'élaborer un premier document qui servira de base de discussion.
het Spaanse voorzitterschap, heeft ons echter met klem verzocht een eerste document op te stellen dat als basis zal dienen voor de gedachtewisselingen.
Ce rapport servira de base aux travaux relatifs au plan d'action de partenariat des États du voisinage,
Dit verslag zal het uitgangspunt vormen voor de werkzaamheden betreffende het actieplan EU-Libanon, een van de actieplannen voor partnerschappen met de buurlanden,
Le rapport de la Commission servira de base au Conseil pour l'évaluation du fonctionnement pratique des dispositions transitoires sur la libre circulation des travailleurs bulgares et roumains.
Het verslag van de Commissie zal als basis dienen voor een evaluatie door de Raad van de hoe de overgangsmaatregelen inzake het vrij verkeer van Bulgaarse en Roemeense werknemers in de praktijk hebben gefunctioneerd.
Le Conseil a adopté l'ordre du jour annoté élaboré par la présidence, qui servira de base aux délibérations du Conseil européen pour sa réunion des 12
De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een door het voorzitterschap opgestelde geannoteerde agenda die zal dienen als basis voor de besprekingen van de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst op 12
L'orientation générale du Conseil servira de base pour l'adoption de la directive en première lecture dans le cadre de la procédure de codécision entre le Parlement
De algemene oriëntatie van de Raad zal dienen als basis voor de aanneming van de richtlijn in eerste lezing in het kader van de medebeslissingsprocedure tussen het Parlement
Ce produit clé de la partie I du programme servira de base à la présentation de propositions de spécifications fonction nelles
Dit hoofdresultaat van deel I van het programma zal als uitgangspunt dienen, zowel bij het formuleren van voorstellen voor functionele specificaties
Cette base juridique à plus long terme servira de base pour la mise en uvre du"Programme d'action de la Communauté en matière de lutte contre les maladies transmissibles" en 2003-2006.
Deze rechtsgrondslag voor de langere termijn zal als basis dienen voor de tenuitvoerlegging van het actieprogramma voor de bestrijding van besmettelijke ziekten van 2003 tot en met 2006.
La Commission a l'intention de publier un Livre vert qui servira de base pour une vaste consultation dans la perspective du rapport qu'elle soumettra à la Conférence intergouvemementale de 1996 en vue de l'insertion éventuelle du tourisme dans le Traité.
Het groenboek zal als grondslag dienen voor een ruim overleg met het oog op de samenstelling van een verslag dat zal worden voorgelegd aan de intergouvernementele conferentie van 1996, die zich over de integratie van het toerisme in het Verdrag wil buigen.
Troisièmement, nous présenterons notre communication intitulée"Un nouvel agenda social européen" qui servira de base pour le sommet de Nice,
In de derde plaats zullen wij onze mededeling" Agenda van economische en sociale vernieuwing voor Europa" indienen, een stuk dat als uitgangspunt zal dienen voor de top van Nice,
Le rapport, associé à d'autres informations scientifiques, servira de base lors de l'examen de la présente directive entrepris dans les quatre ans qui suivent son adoption et pour envisager de possibles restrictions imposées à d'autres substances.
Het verslag zal, samen met andere wetenschappelijke gegevens, als grondslag dienen voor een herziening van deze richtlijn binnen vier jaar na de vaststelling daarvan en voor het in overweging nemen van mogelijke beperkingen op andere stoffen.
Le rapport de cet examen a été publié en février 2010 et servira de base à une proposition de la Commission européenne,
Het in februari 2010 gepubliceerde verslag zal als basis dienen voor een voorstel van de Europese Commissie en een later gemeenschappelijk
L'ordre du jour annoté servira de base à un projet de conclusions du Conseil qui sera élaboré par la présidence,
De geannoteerde ontwerp-agenda zal als basis dienen voor de ontwerp-conclusies van de Europese Raad die door het voorzitterschap zullen worden opgesteld,
La structure de gestion du plan SET servira de base pour la détermination des priorités stratégiques
De beheersstructuur van het SET-plan zal worden gebruikt als principiële basis voor de vaststelling van strategische prioriteiten en de coördinatie van onderzoek
Cette proposition servira de base à l'octroi de subventions de fonctionnement aux organismes actifs au niveau européen dans le domaine de la jeunesse,
Met dit voorstel wordt een basisbesluit vastgesteld voor de toekenning van subsidies aan op Europees niveau actieve organisaties op het terrein van jeugdzaken,
Pour créer un affichage qui servira de base de comparaison, ouvrez les journaux
Als u een weergave wilt maken die u kunt gebruiken als basisweergave voor vergelijking, opent u logboeken
La collectivité obtient ainsi un tableau de synthèse qui servira de base à la prise de décision:
Op die manier bekomt de collectiviteit een samenvattende tabel die als basis dient voor de besluitname: Tabel 22:
Le projet d'ordre du jour annoté servira de base au projet de conclusions du Conseil européen que la présidence doit élaborer
De geannoteerde ontwerp-agenda zal als basis dienen voor de ontwerp-conclusies van de Europese Raad die door het voorzitterschap zullen worden opgesteld
Uitslagen: 75, Tijd: 0.0713

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands