HABRÁ - vertaling in Nederlands

er
hay
existe
allí
ahí
pasa
aquí
no
tiene
ha habido
está
is
son
su
están
han
heeft
tener
haber
contar
disponen
poseen
nog
todavía
más
incluso
todavia
aún
otra
sigue
ha
queda
está
daar
allí
ahí
aquí
allá
no
puesto
ahi
alli
de eso
está
zijn
son
su
están
han
hebben
tener
haber
contar
disponen
poseen
hebt
tener
haber
contar
disponen
poseen
heb
tener
haber
contar
disponen
poseen
bent
son
su
están
han
ben
son
su
están
han

Voorbeelden van het gebruik van Habrá in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Joan Laporta habrá presidido el FC Barcelona durante siete años.
Joan Laporta was zeven jaar voorzitter van FC Barcelona.
Su abuela la habrá tenido.
Haar oma had het vast.
Nada, sólo pensaba en si él habrá vuelto.
Niets, ik had alleen gehoopt dat hij terug was gekomen.".
¿Quién sabe a quién habrá cabreado?
Wie weet wie hij boos had gemaakt?
Creo que mi madre lo habrá mencionado.
Misschien dat moeder het erover had.
¿Cuándo crees que se habrá ido?
Wanneer dacht je dat hij weg was?
De los evangelizadores habrá grande ejército.
Der boodschappers van goede tijdingen was een grote heirschaar.
Usted lo habrá entendido, Viagra se habrá beneficiado de un verdadero aura.
Zoals u zult hebben begrepen, zal Viagra hebben geprofiteerd van een echte aura.
¿No habrá venido a?
Je bent toch niet gekomen?
Seguro que habrá acompañado a muchas damas a la pista de baile.
U heeft vast meerdere mooie dames naar de dansvloer begeleid.
Siempre habrá un lugar para ustedes aquí, mis pequeñas.
Ik heb hier altijd ruimte voor jullie twee, mijn lieverds.
Habrá más, pero es un buen comienzo.
Er zijn er meer, maar dit is alvast een goed begin.
¿Habrá algún baño ahí?
Hebben ze een toilet?
¿Cuánto habrá ahí?
Hoeveel hebben ze bij?
de otro modo no habrá tiempo para las preguntas.
anders hebben we geen tijd meer voor de vragen.
Presidente nadie lo quería- ahora habrá respeto por los muertos… Ironía.
President niemand mocht hem- nu hebben ze respect voor de doden… Ironisch.
No habrá olvidado traer la paloma, Mansell,¿verdad?
Je bent toch niet de duif vergeten, Mansell?
Creo que habrá algo que quizá él no pueda refutar.
Daarin zit waarschijnlijk iets wat hij niet kan weerleggen.
¿Habrá vino en el centro de rehabilitación?
Hebben ze wijn bij de AA?
No habrá paz hasta que Pasiphae sea derrotada.
Ik heb geen keus. Er zal nooit vrede zijn totdat Pasiphae verslagen is.
Uitslagen: 12721, Tijd: 0.1016

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands