AN INTERRUPTION - перевод на Русском

[æn ˌintə'rʌpʃn]
[æn ˌintə'rʌpʃn]
перерыва
break
recess
interruption
adjournment
hiatus
pause
suspension
interval
rest
take
прерывание
interruption
termination
stop
terminating
abortion
from being interrupted
прекращения
end
cessation
termination
discontinuation
suspension
cease
interruption
discontinuance
withdrawal
closure
сбоя
failure
malfunction
fault
crash
glitch
fails
disruption
quench
interruption
перебой
failure
an interruption
перерывом
break
recess
interruption
adjournment
hiatus
pause
suspension
interval
rest
take
прерывания
interruption
termination
stop
terminating
abortion
from being interrupted
прекращение
end
cessation
termination
discontinuation
suspension
cease
interruption
discontinuance
withdrawal
closure
перерыв
break
recess
interruption
adjournment
hiatus
pause
suspension
interval
rest
take
приостановкой
suspension
suspending
interruption
pause

Примеры использования An interruption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in particular after an interruption in employment, and for poorly-qualified foreign women.
в частности после перерыва в профессиональной деятельности, и для иностранок.
The main significance of document CD/1840 is that after an interruption of 10 years, the Conference on Disarmament might be able to return to normal work.
Главный смысл документа CD/ 1840 состоит в том, что после десятилетнего перерыва Конференция могла бы вернуться к нормальной работе.
carried out in two phases with an interruption between 1908 and 1912.
1915 годами в два этапа, с перерывом между 1908 и 1912 годами.
It is extremely important that, according to ZDR, an interruption of up to three months does not signify an interruption of the two-year period.
Весьма важным является тот факт, что в соответствии с ЗТО перерыв на срок до трех месяцев не означает перерыва в двухгодичном периоде.
Lexmark is not liable for the consequences of an interruption of the operation of the printing device
Компания“ lexmark” не несет ответственности за последствия прерывания функционирования печатающего устройства
which he headed(with an interruption 1914-1919) until his death.
который он возглавлял с перерывом в 1914- 1919 годах до конца жизни.
have resumed after an interruption of a year and a half.
возобновляются после перерыва в полтора года.
After the meeting, there followed an interruption in the negotiations due to the aggression of the North Atlantic Treaty Organization(NATO)
После этой встречи в переговорах последовал перерыв, вызванный агрессией Организации Североатлантического договора( НАТО)
Nonetheless, the Panel accepts Iraq's submission that the claims are not claims for losses of profit in the sense of losses flowing from an interruption of business.
В то же время Группа согласна с Ираком, который утверждает, что претензии не могут рассматриваться как претензии в связи с упущенной выгодой в смысле потерь от прерывания хозяйственной деятельности.
After that meeting, there followed an interruption of negotiations because of the aggression of the North Atlantic Treaty Organization(NATO)
После этой встречи последовал перерыв в переговорах по причине агрессии Организации Североатлантического договора( НАТО)
non-food relief are essential to avoid an interruption of the humanitarian pipeline during the critical months of June,
непродовольственных товаров необходима для того, чтобы избежать перерывов в оказании гуманитарной поддержки в критические месяцы-- в июне,
An interruption in power to the sensor,
Сбой питания датчика,
Previously, scholars believed that the decline of the Harappan civilisation led to an interruption of urban life in the Indian subcontinent.
Изначально ученые предполагали, что падение Индской культуры привело к прерыванию городской жизни на Индийском субконтиненте.
With Persistent Write Cache Technology your data is safe in the event of an interruption in power supply during a write to the hard disk.
Технология Persistent Write Cache обеспечивает безопасность ваших данных на случай перебоя в электропитании в процессе записи на жесткий диск.
Mr. Saeed(Sudan) said that an interruption of proceedings in the middle of taking action on a draft resolution might set an unfortunate precedence.
Гн Саид( Судан) говорит, что приостановление работы на полпути к принятию решения по проекту резолюции может создать ненужный прецедент.
The bill also establishes requirements for HQS salary in case of an interruption in work activity i.e., sick leave, vacation.
Закон также устанавливает требования к уровню заработной платы ВКС при перерыве в осуществлении трудовой деятельности в РФ например, в связи с болезнью, отпуском.
The incoming signal at the entry of the programmable Siemens PLC will generate an interruption and instantly trigger-off the HS-DUAL Valve-Pilot-Unit for an extremely fast valve-closing-process.
Поступающий сигнал на вводе программируемого ПЛК Siemens обеспечивает обрыв и задает двойной вакуумной коробке HS- DUAL высоко- скоростной режим работы.
Such an interruption could be the result of a natural cause(flood,
Такая приостановка деятельности может быть результатом природных явлений( наводнения,
War and civil disturbance coverage also extends to events that, for a period of one year, result in an interruption of project operations essential to overall financial viability.
Покрытие военных действий и гражданских беспорядков также распространяется на события, которые в течение одногодич ного периода приводят к перерыву в проектных операциях, имеющих важное значение для общей финансовой жизнеспособности проекта.
For every interrupted connection, EPLAN places on the source page an interruption point and on the target page an interruption point with identical full DT.
Для каждого прерванного соединения EPLAN размещает на исходной странице точку разрыва, а на целевой странице- точку разрыва с идентичным полным ОУ.
Результатов: 116, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский