CAUSING DAMAGE - перевод на Русском

['kɔːziŋ 'dæmidʒ]
['kɔːziŋ 'dæmidʒ]
причинив ущерб
causing damage
наносящих ущерб
detrimental
prejudicial
damaging
harmful
injurious
harm
undermining
prejudice
causing losses
impairs
причинения ущерба
harm
causing damage
damage occurred
injury
detriment to be caused
loss occurred
причинения вреда
harm
injury
causing damage
tort
prejudice is caused
causing a detriment
нанося вред
harming
causing damage
вызывающих повреждение
причинившего вред
having caused damage
причиняя повреждение
причиняя ущерб
causing damage
harming
причиняющих ущерб
наносящее ущерб

Примеры использования Causing damage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
so they can accommodate a large amount of luggage without causing damage to passenger comfort.
расположением сидений в салоне, благодаря чему они вмещают в себя большое количество багажа, не причиняя ущерб комфорту пассажиров.
Mandatory insurance was introduced against the liability for causing damage subject to a certain level of cadastral value- in the amount of no less than RUR 30 mln;
Введено обязательное страхование ответственности за причинение ущерба при определении кадастровой стоимости на сумму не менее 30 млн руб.;
occasionally they hit the town, causing damage.
иногда они сходили в город, причиняя ущерб.
A motor insurance event means causing damage to a third party if all of the above circumstances are present.
Страховой случай, охватываемый дорожным страхованием,- это причинение ущерба третьему лицу, при котором имеют место все нижеперечисленные условия.
trade relations between Cuba and many other countries, causing damage to their legitimate rights and interests.
торговым отношениям Кубы со многими другими странами, нанося ущерб их законным правам и интересам.
the decomposition of the body, they will remain active, causing damage for thousands of millions of years longer.
разложения его трупа эти частицы будут оставаться активными, причиняя ущерб на протяжении еще миллиардов лет.
The Licensee warrants that they will not undertake any action aimed at causing damage to the Licensor or to other persons.
Лицензиат гарантирует, что не будет предпринимать каких-либо действий, направленных на причинение ущерба Лицензиару или иным лицам.
in particular the use of trawl nets causing damage to seabeds, would be phased out.
от пагубных промысловых методов, в частности использования траловых сетей, причиняющих ущерб морскому дну.
The Civil Code provides generally that any act or omission causing damage entails the obligation of reparation.
В гражданском кодексе, как правило, предусматривается, что любое деяние или бездействие, наносящее ущерб, влечет за собой обязанность выплаты компенсации.
Assault and battery, causing damage to human health,
Драка и избиение, причинение вреда здоровью человека,
Proactive measures are coupled with a mechanism for applying penalties for failing to comply with environmental standards, causing damage to the environment and committing environmental offences.
Заблаговременное принятие мер сочетается с механизмом применения санкций за несоблюдение экологических норм, наносящее ущерб окружающей среде и представляющее собой экологическое правонарушение.
When stealing, causing damage to the bicycle(s), to inform the Landlord about it within two hours.
При хищении, причинении ущерба велосипеду( ам) в течение двух часов сообщить об этом Арендодателю.
Each year, several hurricanes struck the Caribbean, sometimes causing damage amounting to billions of United States dollars e.g. Hurricane Gilbert in 1988
Ежегодно страны Карибского региона страдают от нескольких ураганов, которые причиняют ущерб, исчисляемый миллиардами долларов США например, ураган" Гильберт" в 1988 году
We call for management of shared resources without depriving or causing damage to the economy or ecology of any of the countries concerned or the region.
Мы призываем к справедливому управлению общими ресурсами, не лишая их никого и не причиняя ущерба экономике или окружающей среде любого из соответствующих государств или регионов.
UNAMID confirmed that 10 bombs had been dropped, causing damage to several houses and livestock.
ЮНАМИД подтвердила, что было сброшено 10 бомб, причинивших ущерб нескольким домам и домашнему скоту.
On 19 July 1985, the authors were formally charged with arson and causing damage to private property.
Июля 1985 года авторам были официально предъявлено обвинение в поджоге и причинении ущерба частной собственности.
as well as causing damage to crops, forests, and fisheries.
а также причиняют ущерб сельскохозяйственным культурам, лесам и рыбным ресурсам.
consular missions were a worrying phenomenon causing damage to property and endangering the lives of innocent people.
консульских представительств являются тревожным явлением, причиняющим ущерб имуществу и ставящим под угрозу жизни невинных людей.
disputed responsibility for causing damage.
оспаривал свою причастность к причинению ущерба.
whereas these restrictions that have already lost value for the defense capacity of Russia keep on retarding the development and causing damage to national economy.
данные ограничения, утра- тившие значение для обороноспособ- ности России, продолжают сдерживать развитие и наносить ущерб национальной экономике.
Результатов: 142, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский