PROCLAIMING - перевод на Русском

[prə'kleimiŋ]
[prə'kleimiŋ]
провозгласив
proclaiming
declaring
stating
enshrining
announcing
провозглашения
proclamation of
declaration of
designation of
launch of
announcement of
promulgation of
establishment of
declaring
proclaiming
enunciation of
объявив
announcing
declaring
proclaiming
возвещая
proclaiming
speak
heralding
declaring
announcing
заявив
stating
saying
claiming
arguing
declaring
alleging
expressing
asserting
announcing
affirming
проповедуя
preaching
proclaiming
promoting
провозглашая
proclaiming
declaring
stating
enshrining
establish
announcing
провозглашение
proclamation of
declaration of
designation of
launch of
announcement of
promulgation of
establishment of
declaring
proclaiming
enunciation of
провозглашающей
proclaiming
establishes
declaring
провозгласить
proclaim
declare
announce
to state
proclamation
establish
herald
to enunciate
провозглашении
proclamation of
declaration of
designation of
launch of
announcement of
promulgation of
establishment of
declaring
proclaiming
enunciation of
провозглашением
proclamation of
declaration of
designation of
launch of
announcement of
promulgation of
establishment of
declaring
proclaiming
enunciation of
объявляющую

Примеры использования Proclaiming на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
France was one of the very first nations to draw up a declaration proclaiming universal rights.
Франция стала одной из первых стран, разработавших декларацию, провозглашающую всеобщие права.
Ten years ago Central America surprised the world by proclaiming peace.
Десять лет назад Центральная Америка ко всеобщему удивлению провозгласила мир.
Parliament is responsible for proclaiming and ending the state of emergency, art. V.29, para. 3.
Парламент ответствен за объявление и отмену чрезвычайного положения статья V. 29, пункт 3.
Proclaiming peace will not only preserve men, it will preserve face.
Объявление мира не только сохранит людей, но и сохранит лицо.
Uzbekistan is a staunch supporter of proclaiming Central Asia a nuclear-free zone.
Узбекистан является убежденным сторонником объявления Центральноазиатского региона безъядерной зоной.
The Decision"For Proclaiming the Monuments of Albanian Nature.
Постановление" Об объявлении памятников природы Албании.
The Decision"For Proclaiming the Zone of Butrint- Ramsar Zone.
Постановление" Об объявлении района Бутринти Рамсарской зоной.
After proclaiming martial law, the government was able to suppress the Rexists.
После объявления военного положения правительство смогло подавить рексистов.
The SPDC should take urgent steps to have those persons released by proclaiming a general amnesty.
ГСМР должен принять незамедлительные меры для освобождения этих лиц путем объявления общей амнистии.
In turn, Emir Sayid Alim Khan issued a manifesto proclaiming reform.
В свою очередь эмир Сейид Алим- хан выпускает манифест, в котором провозглашается реформа.
Indeed, the General Assembly itself, in proclaiming the International Decade for the Eradication of Colonialism,
Да и сама Генеральная Ассамблея, провозгласив Международное десятилетие за искоренение колониализма,
Doku Umarov announced its creation on October 7, 2007, proclaiming himself the‘Emir'(head) of Mujahideens of the Caucasus,‘the jihadist leader.
О его создании Доку Умаров объявил 7 октября 2007 года, провозгласив себя« амиром»( главой) моджахедов Кавказа,« предводителем джихада».
Just a month after proclaiming State independence, in September 1991, Ukraine ratified the Convention on the Rights of the Child as one of its first legislative acts.
Всего через месяц после провозглашения государственной независимости в сентябре 1991 года Украина ратифицировала Конвенцию о правах ребенка в качестве одного из своих первых законодательных актов.
Proclaiming himself king of all Russia
Провозгласив себя царем всей России
The draft resolution seeks to build on the achievements of the Decade by proclaiming the World Programme for Human Rights Education,
Этот проект резолюции преследует цель развить успехи Десятилетия путем провозглашения Всемирной программы образования в области прав человека,
It is particularly meaningful that Member States were unanimous in proclaiming 1995 a year dedicated to the memory of the tens of millions of victims of the Second World War.
Особенно важно, что государства- члены проявили единодушие, объявив 1995 год годом памяти десятков миллионов жертв второй мировой войны.
May it be a year of peace and abundance, proclaiming liberty throughout all the world unto all the inhabitants thereof!
Да будет он годом мира и благоденствия, провозглашения свободы во всем мире для всех его жителей!
And some of our"smartest" people, proclaiming themselves to be wise,
И некоторые из наших" самых умных" людей, провозгласив себя мудрыми, предполагают,
And going forth they were going through the several villages, proclaiming good news,
И апостолы отправились в путь и пошли по селениям, возвещая Благую Весть
redefining its continental shelf and proclaiming an exclusive economic zone,
пересмотрев определение своего континентального шельфа и объявив об исключительной экономической зоне,
Результатов: 456, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский