Примеры использования
The repeated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The repeated targeting of Abkhaz officials
Неоднократные нападения на абхазских должностных лиц
The repeated extraterritorial application of United States legislation
Неоднократное экстерриториальное применение американских законов
During the repeated voting the polling station commission can announce the voting finished any time,
При повторном голосовании участковая избирательная комиссия может объявить голосование законченным в любое время,
The Arab Group condemns the repeated Israeli attacks on Lebanon,
Группа арабских государств осуждает неоднократные израильские нападения на Ливан,
The repeated performing the operations after the delay should be performed faster than for a new user.
Повторяющееся выполнение операций после задержки должно быть быстрее, чем у нового пользователя.
If during the repeated voting one of the candidates is excluded by any reason,
Если при повторном голосовании один из кандидатов по какой-либо причине выбыл из борьбы,
On another matter, the repeated but selective use of Chapter VII of the Charter is becoming rather confusing.
С другой стороны, неоднократное, но избирательное применение Главы VII Устава приводит к некоторой дезориентации.
It condemned the Taliban for the repeated forced entries into and searches of United Nations premises, and for the intimidation of United Nations personnel.
Он осудил движение<< Талибан>> за неоднократные насильственные вторжения в помещения Организации Объединенных Наций и их обыски, а также запугивание персонала Организации Объединенных Наций.
A quick mode session key refresh limit is used because the repeated rekeying from a quick mode session key can compromise the Diffie-Hellman shared secret.
Предел обновления ключа сеанса быстрого режима используется, потому что повторяющееся пересоздание ключа во время сеанса может раскрыть секрет формирования ключей в алгоритме Диффи- Хелмана.
The unprecedented civilian casualties, the scale of the destruction of civilian infrastructure and the repeated targeting of UNRWA facilities were deeply alarming.
Беспрецедентные жертвы среди гражданского населения, масштабы разрушения гражданской инфраструктуры и неоднократное избрание объектов БАПОР в качестве мишеней вызывают особую тревогу.
Indeed, what is curious in the report of the Monitoring Group is the total omission of any reference to the repeated and publicly announced attacks that Ethiopia has unleashed against Eritrea?
Не правда ли, любопытно, что в докладе Группы контроля совершенно отсутствуют любые ссылки на неоднократные и публично объявляемые вылазки, совершаемые Эфиопией против Эритреи?
Neither have there been any positive results from the resolutions of the Security Council and the repeated, strongly worded statements by the Secretary-General.
Никаких положительных итогов пока не принесли и резолюции Совета Безопасности ООН и неоднократные решительные заявления ее Генерального секретаря.
connected by the repeated connecting or separating conjunctions и… и(=
соединенными повторяющимися соединительными или разделительными союзами и…
Conduct in July-August, 2012, the repeated detailed study of the Lake dam
В июле- августе 2012 года провести повторные детальные исследования плотины
In light of the repeated lies you have told about pretty much everything, I'm going to have to take you in for further questioning.
В свете повторной лжи, вы рассказали практически все, я собираюсь задержать вас для дальнейшего допроса.
Condemns the repeated Israeli aggressions perpetrated against the Lebanese territory as well as the casualties
Осуждает непрекращающуюся израильскую агрессию против территории Ливана, а также сожалеет о жертвах
The federal law"On the state border" is now a document allowing the repeated crossing of the Russian border without passing border control.
Документом, дающим право неоднократного пересечения границы РФ без пограничного контроля теперь является федеральный закон« О государственной границе».
Qualitative two-layer towels will provide cleanliness of your surfaces, and the repeated boxing will promote maintenance of their cleanliness
Качественные двухслойные полотенца обеспечат чистоту ваших поверхностей, а многократный бокс будет способствовать поддержанию их чистоты
holds for a different robust line-fitting algorithm, the repeated median estimator of Siegel.
имеется у другого робастного алгоритма линейной оценки, повторной медианной оценочной функции Сигела.
The Centre believes that the production of such materials will obviate the need for the repeated ad hoc preparation of course materials for courses offered by the Centre.
Центр полагает, что подготовка таких материалов устранит необходимость постоянной специальной подготовки курсовых материалов для курсов, организуемых Центром.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文