THE REPEATED - перевод на Русском

[ðə ri'piːtid]
[ðə ri'piːtid]
неоднократные
repeated
numerous
several
repeatedly
frequent
successive
multiple
повторное
repeated
second
again
follow-up
repetition
reuse
reopening
reappointment
recycling
повторяющиеся
repeated
recurring
repetitive
recurrent
duplicate
reoccurring
repeatable
repetitious
непрекращающиеся
continued
ongoing
persistent
continuous
repeated
incessant
persistence
relentless
constant
sustained
неоднократно
repeatedly
frequently
consistently
often
number
has
several times
repeated
several occasions
numerous occasions
многократное
multiple
repeated
repeatedly
multifold
multiplier
many
many times
неоднократных
repeated
numerous
repeatedly
successive
multiple
неоднократное
repeated
repeatedly
multiple
numerous
повторного
repeated
second
again
repetitive
repetition
re
recurrent
reopening
recurring
reuse
неоднократным
repeated
repeatedly
numerous
multiple

Примеры использования The repeated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The repeated targeting of Abkhaz officials
Неоднократные нападения на абхазских должностных лиц
The repeated extraterritorial application of United States legislation
Неоднократное экстерриториальное применение американских законов
During the repeated voting the polling station commission can announce the voting finished any time,
При повторном голосовании участковая избирательная комиссия может объявить голосование законченным в любое время,
The Arab Group condemns the repeated Israeli attacks on Lebanon,
Группа арабских государств осуждает неоднократные израильские нападения на Ливан,
The repeated performing the operations after the delay should be performed faster than for a new user.
Повторяющееся выполнение операций после задержки должно быть быстрее, чем у нового пользователя.
If during the repeated voting one of the candidates is excluded by any reason,
Если при повторном голосовании один из кандидатов по какой-либо причине выбыл из борьбы,
On another matter, the repeated but selective use of Chapter VII of the Charter is becoming rather confusing.
С другой стороны, неоднократное, но избирательное применение Главы VII Устава приводит к некоторой дезориентации.
It condemned the Taliban for the repeated forced entries into and searches of United Nations premises, and for the intimidation of United Nations personnel.
Он осудил движение<< Талибан>> за неоднократные насильственные вторжения в помещения Организации Объединенных Наций и их обыски, а также запугивание персонала Организации Объединенных Наций.
A quick mode session key refresh limit is used because the repeated rekeying from a quick mode session key can compromise the Diffie-Hellman shared secret.
Предел обновления ключа сеанса быстрого режима используется, потому что повторяющееся пересоздание ключа во время сеанса может раскрыть секрет формирования ключей в алгоритме Диффи- Хелмана.
The unprecedented civilian casualties, the scale of the destruction of civilian infrastructure and the repeated targeting of UNRWA facilities were deeply alarming.
Беспрецедентные жертвы среди гражданского населения, масштабы разрушения гражданской инфраструктуры и неоднократное избрание объектов БАПОР в качестве мишеней вызывают особую тревогу.
Indeed, what is curious in the report of the Monitoring Group is the total omission of any reference to the repeated and publicly announced attacks that Ethiopia has unleashed against Eritrea?
Не правда ли, любопытно, что в докладе Группы контроля совершенно отсутствуют любые ссылки на неоднократные и публично объявляемые вылазки, совершаемые Эфиопией против Эритреи?
Neither have there been any positive results from the resolutions of the Security Council and the repeated, strongly worded statements by the Secretary-General.
Никаких положительных итогов пока не принесли и резолюции Совета Безопасности ООН и неоднократные решительные заявления ее Генерального секретаря.
connected by the repeated connecting or separating conjunctions и… и(=
соединенными повторяющимися соединительными или разделительными союзами и…
Conduct in July-August, 2012, the repeated detailed study of the Lake dam
В июле- августе 2012 года провести повторные детальные исследования плотины
In light of the repeated lies you have told about pretty much everything, I'm going to have to take you in for further questioning.
В свете повторной лжи, вы рассказали практически все, я собираюсь задержать вас для дальнейшего допроса.
Condemns the repeated Israeli aggressions perpetrated against the Lebanese territory as well as the casualties
Осуждает непрекращающуюся израильскую агрессию против территории Ливана, а также сожалеет о жертвах
The federal law"On the state border" is now a document allowing the repeated crossing of the Russian border without passing border control.
Документом, дающим право неоднократного пересечения границы РФ без пограничного контроля теперь является федеральный закон« О государственной границе».
Qualitative two-layer towels will provide cleanliness of your surfaces, and the repeated boxing will promote maintenance of their cleanliness
Качественные двухслойные полотенца обеспечат чистоту ваших поверхностей, а многократный бокс будет способствовать поддержанию их чистоты
holds for a different robust line-fitting algorithm, the repeated median estimator of Siegel.
имеется у другого робастного алгоритма линейной оценки, повторной медианной оценочной функции Сигела.
The Centre believes that the production of such materials will obviate the need for the repeated ad hoc preparation of course materials for courses offered by the Centre.
Центр полагает, что подготовка таких материалов устранит необходимость постоянной специальной подготовки курсовых материалов для курсов, организуемых Центром.
Результатов: 173, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский