WERE CAUSING - перевод на Русском

[w3ːr 'kɔːziŋ]
[w3ːr 'kɔːziŋ]
вызывали
caused
called
was summoned
aroused
evoked
raised
provoked
generate
posed
причиняют
cause
inflict
do
harm
приводят
lead
result
cause
bring
give
give rise
cite
produce
generate
entail
являются причиной
are the cause
are the reason
are responsible
are the source
constitute the reason
are leading
были причиной
were the cause
were the reason
have caused
have resulted
наносят
cause
is applied
inflict
put
do
affect
damaging
заставляют
make
force
cause
compel
lead
oblige
get
keep
prompt
impel
вызывают
cause
raise
call
evoke
trigger
pose
induce
generate
arouse
provoke

Примеры использования Were causing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One representative suggested that new mines were not needed because of global efforts to reduce mercury use, which were causing demand for mercury to decrease.
Один представитель отметил, что новые промыслы не нужны, поскольку предпринимаются глобальные усилия по сокращению объемов применения ртути, которые ведут к падению спроса на ртуть.
including complex multiprocessor systems which were causing serious problems for older-style kernels.
включая сложные мультипроцессорные системы, которые создавали серьезные проблемы для старомодных ядер.
when natural changes in planetary alignment were causing strong energy surges in your solar system.
природные изменения в планетарном выравнивании вызывали сильные энергетические волны в вашей солнечной системе.
when violence and trafficking were causing suffering to women every day.
торговля людьми ежедневно причиняют страдания женщинам.
the severe restrictions on the movement of goods and people were causing significant deterioration in the humanitarian
жесткие ограничения на передвижения грузов и людей приводят к существенному ухудшению гуманитарной ситуации
State-sponsored assassinations were continuing to feed the cycle of violence and were causing the suffering of innocent people on both sides.
организуемые государством убийства продолжают подпитывать нескончаемую череду насилия и причиняют страдания ни в чем неповинным людям обеих сторон.
Gaza's crumbling infrastructure were causing power cuts of up to 16 hours per day,
старая инфраструктура в Газе являются причиной отключения подачи электроэнергии до 16 часов в день,
the only cancer in the Eastern region; that they were causing a lot of trouble and that their last attack had been the attack at Abu Qamal.
единственным источником беспокойства в Восточном регионе; что они были причиной многих волнений и что в последний раз они совершили нападение на Абу- Гамаль.
lack of effective implementation of IPRA were causing deprivation.
отсутствие эффективного механизма осуществления ЗПКН являются причиной их тяжелого положения80.
since unilateral measures undoubtedly were causing economic damage to his country
односторонние меры, безусловно, наносят экономический ущерб его стране
in July 2003(see E/CN.4/2004/80/Add.3), the Special Rapporteur found several human rights issues which were causing Chile's indigenous people serious concern.
Специальный докладчик может сообщить о наличии некоторых связанных с правами человека проблем, которые вызывают серьезную озабоченность у коренных народов Чили.
current management approaches were causing significant degradation of the water-related ecosystems in Central Asia.
нынешние управленческие подходы вызывают значительную деградацию связанных с водой экосистем в Центральной Азии.
disbursement of grants were causing problems for programme delivery at the national level.
выделением стипендий, вызывают проблемы с реализацией программы на национальном уровне.
requiring the aquifer State whose activities were causing such harm to take all corrective measures to eliminate
которая требовала бы от государств водоносного горизонта, деятельность которых наносит такой ущерб, принимать все коррективные меры для ликвидации
it was here that frequent disruptions in lubrication were causing the production lines to stop.
именно на этом этапе возникали частые проблемы со смазыванием, которые приводили к останову производства.
That situation was compounded by the worst unemployment rates since the great depression, which were causing them to turn inward
Такая ситуация усугубляется в связи с увеличением показателей безработицы, которые стали самыми высокими с момента" великой депрессии", что заставляет их отказаться от взятого курса
armed rebel groups in the Central African Republic that were causing new displacement.
вооруженными группами повстанцев в Центральноафриканской Республике, что вызвало новую волну перемещения.
some business leaders in Georgia felt that the perceptions of the flag were causing economic harm to the state.
некоторые деловые лидеры в Джорджии чувствовали, что негативное восприятие флага причиняет экономический вред штату.
light weapons that were causing such enormous suffering.
легкие вооружения, причиняющие такие огромные страдания.
continued volatility in commodity prices were causing significant challenges for both exporters
сохраняющаяся неустойчивость цен на сырьевые товары создают значительные проблемы
Результатов: 59, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский